tft每日頭條

 > 生活

 > the climb表達了什麼

the climb表達了什麼

生活 更新时间:2024-10-01 06:01:19

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)1

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第181篇英語知識文章

文章之前,罐頭菌真的要吐槽!

中秋前夕,大家都想着回家過年,罐頭菌也一樣。但今天下班,廣州地鐵真的讓我經曆了一番地獄,難得不加班,竟然在地鐵站總共排了差不多一小時的隊伍,就算上了地鐵,也是人貼人的火爐...

難得回到家,罐頭菌今天假如能翻牆(climb a wall)那麼就不用那麼多時間了。那麼今天的主題來了,Climb the wall是否隻能翻譯成“翻牆”呢?

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)2

1.Climb the walls 失常,坐立不安

Climb the wall當然不僅僅隻能翻譯成“翻牆”。很多時候,他還會被用作形容“失常”或者因焦慮而導緻“坐立不安”的情景。

The doctor hasn't called me with the test results yet, so I've been climbing the walls.

醫生還沒有告訴我測試結果,因此讓我坐立不安。

2.Up the wall 憤怒的,焦慮的

Up the wall和上面一樣,并不是指“上牆”。而是表示一個人很憤怒或者感到焦慮,一般用來表示某種負面情緒。

That car alarm next door is driving me up the wall!

我被隔壁的汽車防盜鈴弄得心煩意亂!

3.Drive sb up the wall 令某人發怒

有上面的up the wall演變出來,drive除了“駕駛”還有“驅使”的動詞意思,因此drive sb up the wall可以理解為“驅使某人憤怒”。

My flat-mate is driving me up the wall.

我的室友此時正讓我大為光火。

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)3

4.Up against the wall 走投無路,逼到絕境

罐頭菌每次看到這個詞彙時,都會想到一個人走到死胡同的畫面,前方無路,走投無路。

Sometimes, the most innovative solutions come to us when we're up against a wall.

有時候,在我們最絕望時,往往會出現創新的解決方案。

PS:Up the wall,Drive sb up the wall,Up against the wall幾個詞組都有點相似,注意不要混淆。

5.Go to the wall 破産,失敗,竭盡全力

這是一個比較常用又多種意思的詞組,常常會根據不同的情景表達不同的意思。

We’ve gone to the wall for you.

我們已經為你盡了一切努力。

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)4

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)5

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

the climb表達了什麼(Climbthewal真的隻能l翻譯成)6

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved