小達今天為大家推送一則發送或者接收英語郵件時候用到的高頻詞彙以及他們地道的表達,趕緊收藏起來,再也不怕求職或者和外國友人郵件聯絡時候看不懂詞彙簡拼啦~

F.Y.I: For Your Information的縮寫,經常會在郵件裡會看到這三個字母。一般指下面的内容與你有關,但是關系并不是很大。如果對方想要你采取行動,一定會在郵件後面寫清楚“XXX(你的名字),please...”
CC: CC是指發郵件時“抄送”的意思。一般發給你的郵件,你隻需看标題,接着看CC給誰,再看内容。
Concern:中文翻譯成為“關注” 其實在外企裡面,如果你的上司或者老闆說他很concern,他可不是隻想告訴你他很關注這個case。
My understanding is...這句話的字面意思是:我的理解是。。。“通常當你發表一個觀點或看法時,對方會說”My understanding..." 這是你要注意對方并非想讓你聽聽她的理解是什麼,而是想告訴你,你的理解有誤,再給你說一下正解。
Appreciate: 在email使用使用率很高,當事情需要别人幫忙解決時,或者自己做錯事無法挽回時,一句“Your king help should be appreciated."很有用也很謙遜,如果你想讓對方快點回複郵件,也可以在結尾寫上” Your quick reply will be highly appreciated."
Aggressive: “具有攻擊性的”但是這個詞在外企意思含糊,褒義的有“具有開拓精神的”、“有事業心的”,貶義的有“咄咄逼人的”,“莽撞的” “容易得罪人的” 。需要分情況對待。
Unacceptable: 外國人批評人比較含蓄,如果你的上司說你這件事辦的unacceptable,就證明他的态度已經很嚴肅了,指你這件事情辦的太差了。
Quota:員工的計劃任務量。銷售部最關心的問題。
Follow up: 工作進度以及負責人, 有人問這個case有沒有人 follow up? 即這個項目有沒有人跟進?
Give feedback:意見反饋
Attachment:附件
Ponit listing:列表
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!