紋身作為一種藝術表達形式,被無數年輕人所喜愛。而在NBA的賽場中,絕大部分的球員也都有着各式各樣的紋身,像JR史密斯,“鳥人”安德森,阿倫艾弗森等都是出了名的紋身達人。就如同如今很多中國的年輕人在自己身上紋下“洋氣”的英文一樣,中文紋身在美國也是備受歡迎,許多NBA球星的身上也有着不同的中文紋身,可以說是很酷炫了。
艾弗森位于右頸處的“忠”字,可以說是他全身上下衆多紋身中最著名的一個。一個“忠”字,表達了AI對于家人、對于朋友的忠誠,這是他的人生信仰。與此同時,對于費城76人隊艾弗森同樣是忠心耿耿,即便是後來被球隊交易,但是每次回到費城主場,艾弗森都會親吻地闆中央的球隊隊标,這一舉動也是相當令人感動。
96黃金一代的榜眼秀馬庫斯坎比,同樣擁有着一個引人注目的中文紋身——位于右臂上的“勉族”二字。據說,“勉”字代表着要勤勉、努力的向上态度,而“族”字則是為了提醒自己要時刻記得對家庭的熱愛。坎比的職業生涯表現,也能夠對得起這兩個字!
肖恩梅,不知道還有多少球迷記得這個名字。這名2005年的13号新秀,一度也是山貓隊的希望之星,但最終由于傷病以及無法控制的體重在四個賽季後便告别賽場。而他左臂上的“可以”二字,也是令人印象深刻,并沒有什麼特别特殊的含義,隻是他的姓氏(MAY)的中文翻譯罷了。
在“鳥人”安德森滿身花花綠綠的紋身中,左右兩臂的“好”字與“惡”字格外顯眼,占據了很大的位置。據悉,這兩個紋身是安德森在效力CBA江蘇隊時期紋下的,代表了其愛憎分明的個性,或許也是鳥人“一半天使,一半魔鬼”的真實寫照!
肯揚馬丁的中文紋身就比較有意思了——左手小臂内側的“患得患失”。姚明曾經表示過,第一次見到馬丁的這個紋身,自己沒忍住笑了出來。或許肯揚馬丁本身也無法理解這個成語的含義,有一種說法是,馬丁當時沒有搞清楚“患得患失”的含義,理解成了“永遠不要滿足”。
威爾森錢德勒的紋身同樣直白,但又有些令人忍俊不禁,在CBA效力期間,他在自己的左臂處添加了一行漢字紋身“錢得嘞”,不難理解,就是他的姓氏Chandler的中文翻譯,但這幾個漢字體現出來的含義似乎别有一番滋味。不僅如此,“得”字還少紋一橫,成了錯别字,而當時錢德勒本人似乎并不知曉。
除以上這些比較著名的中文紋身外,羅斯的“耐心”,費舍爾的“心誠”,泰森錢德勒的“愛”等,也都是十分著名且含義簡單易懂,均代表了他們的一種人生追求與态度。當然了,像馬裡昂令人摸不到頭腦的“魔鳥樟”,後來被證實是日文,我們也就不多加讨論了。中文紋身已經成為了NBA球員中的一股熱潮,未來應該還會有更多的中文紋身出現在賽場上,對于很多并不了解漢字含義的球員們來講,找個好紋身師,别紋出令人哭笑不得的笑話,看起來也是挺重要的。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!