九月九日憶山東兄弟詩英文版?今天是重陽節,《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維在古時的重陽節創作的一首詩歌全詩詩意反複跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有緻,其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句下面是中文/英文/日文版《九月九日憶山東兄弟》,分享一下,現在小編就來說說關于九月九日憶山東兄弟詩英文版?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
今天是重陽節,《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維在古時的重陽節創作的一首詩歌。全詩詩意反複跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有緻,其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句。下面是中文/英文/日文版《九月九日憶山東兄弟》,分享一下。
九月九日憶山東兄弟
Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day
きうげつきうじつ) 山東(さんとう)の兄弟(けいてい)を 憶(おも)ふ
王維
獨在異鄉為異客,
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
獨(ひと)り 異鄕(いきゃう)に在(あ)りて 異客( い かく)と爲(な)り,
每逢佳節倍思親。
I doubly pine for kinsfolk on a holiday.
佳節( か せつ)に 逢(あ)ふ毎(ごと)に 倍(ますま)す親(しん)を思ふ。
遙知兄弟登高處,
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
遙(はる)かに知る 兄弟(けいてい) 高きに登る處,
遍插茱萸少一人。
Climb up mountain and miss me so far away.
徧(あまね)く 茱萸(しゅ ゆ )を插(さ)して 一人(いちにん)を少(か)くを。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!