tft每日頭條

 > 生活

 > 九月九日憶山東兄弟詩英文版

九月九日憶山東兄弟詩英文版

生活 更新时间:2025-03-04 14:58:38

九月九日憶山東兄弟詩英文版?今天是重陽節,《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維在古時的重陽節創作的一首詩歌全詩詩意反複跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有緻,其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句下面是中文/英文/日文版《九月九日憶山東兄弟》,分享一下,現在小編就來說說關于九月九日憶山東兄弟詩英文版?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

九月九日憶山東兄弟詩英文版(中文英文日文版九月九日憶山東兄弟)1

九月九日憶山東兄弟詩英文版

今天是重陽節,《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維在古時的重陽節創作的一首詩歌。全詩詩意反複跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有緻,其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句。下面是中文/英文/日文版《九月九日憶山東兄弟》,分享一下。

九月九日憶山東兄弟

Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day

きうげつきうじつ) 山東(さんとう)の兄弟(けいてい)を 憶(おも)ふ

王維

獨在異鄉為異客,

Alone, a lonely stranger in a foreign land,

獨(ひと)り 異鄕(いきゃう)に在(あ)りて  異客( い かく)と爲(な)り,

每逢佳節倍思親。

I doubly pine for kinsfolk on a holiday.

佳節( か せつ)に 逢(あ)ふ毎(ごと)に  倍(ますま)す親(しん)を思ふ。

遙知兄弟登高處,

I know my brothers would, with dogwood spray in hand,

遙(はる)かに知る  兄弟(けいてい) 高きに登る處,

遍插茱萸少一人。

Climb up mountain and miss me so far away.

徧(あまね)く 茱萸(しゅ ゆ )を插(さ)して  一人(いちにん)を少(か)くを。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved