tft每日頭條

 > 生活

 > 月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析

月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2025-01-16 16:56:53

月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析?原文:戍鼓斷人行,邊秋一雁聲露從今夜白,月是故鄉明有弟皆分散,無家問死生寄書長不達,況乃未休兵,今天小編就來聊一聊關于月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析?接下來我們就一起去研究一下吧!

月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析(關于月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析)1

月夜憶舍弟杜甫原文翻譯及賞析

原文:戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵。

譯文:戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。雖有兄弟但都離散各去一方,已經無法打聽到他們的消息。寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰亂頻繁還沒有停止。

賞析:作于乾元二年(759),這時安史之亂尚未治平,作教師于戰亂中,颠沛流離,曆盡國難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦懷家國之情。全詩層次井然,首尾照應,結構嚴密,環環相扣,句句轉承,一氣呵成。“露從今夜白,月是故鄉明”句,可見造句,的神奇矯健。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved