日語的由來過程?日語(Japanese)又稱日本語(にほんご),母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數占世界人口的1.6%,今天小編就來說說關于日語的由來過程?下面更多詳細答案一起來看看吧!
日語(Japanese)又稱日本語(にほんご),母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數占世界人口的1.6%。
日語的起源一直是争論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉認為日語屬于達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬于漢藏語系,白桂思(Christopher I. Beckwith)認為日語屬于日本-高句麗語系(即扶餘語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。[1]
日本古代不使用漢字,至應神天皇時始自百濟傳入漢字。全部用漢字寫成的《日本書記》的說法,“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳”,到了應神天皇(270-310年在位)時代,百濟國派阿直岐到日本,285年,百濟近肖古王時期的博士王仁把中國的《論語》、《千字文》、《孝經》等帶往日本,是為日本接觸漢字之始。[2][3]三國時代以後,漢字、漢文化正式大量傳入日本之始。
唐代時日本人發明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語占36.6%、漢語占53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語占36.7%、漢語占47.5%、西洋語占近10%的結論。
日語方言的分類
關東(かんとう)(Kantō)
東北(とうほく)(Tōhoku)
豐日(ほにち)(Hōnichi)
中國(ちゅうごく)(Chūgoku)
雲伯(うんぱく)(Umpaku)
四國(しこく)(Shikoku)
近畿(きんき)(Kinki)
北陸(ほくりく)(Hokuriku)
東海東山(とうかいとうさん)(Tōkai–Tōsan)
北海道(ほっかいどう)(Hokkaidō)
- 内陸(ないりく)北海道方言(inland Hokkaidō)
薩隅(さつぐう)(Satsugū)
肥築(ひちく)(Hichiku)
基本信息
文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上和人所使用的語言。雖然并沒有精确的日語使用人口的統計,不過計算日本國内的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
日語與漢語的聯系很密切,在古代(唐朝)的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙随着漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。近代明治維新以後,日本開始其近代化及工業化進程,大量的歐美詞彙随着工業革命成果及啟蒙運動思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙并被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語采用,如電話、幹部、共産黨、社會主義、機器、生産、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物、英語、航空母艦等等。
日語極富變化,不單有口語和書面語的區别,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區别,不同行業和職務的人說話也不同,這體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達,敬語的使用使得公衆場合下的日語十分典雅,但過于繁複的語法使得學習敬語異常困難,即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。
日語和南亞語系都有密切的關系,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞,因此使日語的語言學歸屬變得十分複雜。語言學家對于日語的起源存在不同的意見。國際學術界許多著名學者認為,從語法和句法上,日語與朝鮮語是近親屬語言的關系得到國際學術界的廣泛認可,二者的語言同源性非常大。也有證據表明,日語詞法和詞彙在與古代中國東北地區和朝鮮半島北部的民族國家高句麗語言有親緣關系。
日語不等同于和語。日語中包含和語(即日本民族固有的語言),但日語并不隻有和語一種類型,反而在日語中和語所占的比例是最少的一部分。其他的例如外來語,漢字詞都稱之為日語。
使用情況
日語的使用範圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界範圍使用廣泛,因為日本動漫産業在世界範圍内的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特别是對于與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
日語在網絡用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數為128,204,860人[4] ,在20個國家中位列第9,而網絡使用人數則上升了5位。
把日語作為通用語的國家并不隻有日本,帕勞的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統治帕勞,在那期間使用了日語授課。
語法
概述
按語言結構特點分類,日本語屬于黏着語[5] 。SOV語序[4] 。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系[6] 。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,“林檎(りんご)を食べた”(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序并不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞并不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特别重要,因為它标志着一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)”或者“will eat”(将吃,吃的将來時)。其它的一些變格形式是“食べない”。
時态
日語中隻有2種時态:過去時、現在時,将來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和将來時沒有明顯的時态标記,要靠動詞的種類和上下文的關系區别。從形态上、整體上說,我們可以認為日語的時态分為過去時和非過去時兩種。
例如:
(1)過去時:【标志:帶有時态标記“た(特殊情況下為だ)”】本=書,読む=讀
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)
(表示已經完成)
②彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)
(表示過去持續性的動作 /動作結果狀态的持續、或狀态已經實現/表發現)
(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)
(2)非過去時:
①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)
(表示将要進行/反複恒常的動作)
②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)
(表示正在進行)
敬語
日本人發展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(敬語、けいご),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這裡涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞彙和表達方式,以便産生所希望的禮貌程度。一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決于談話者與談話對象之間的相對地位關系。決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的複雜組合來決定的,如社會地位、級别、年紀、性别、甚至替别人幫過忙或欠别人人情。兩個人初次見面,不了解對方屬于哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣着或行為舉止上沒有明顯區别),有一種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向于使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比别人更擅長于使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用于稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特别謙虛的詞,是講話者用于指自己或與自己相關的事情的。這兩種表達方式之間産生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。常用的有お世話になります和いたします等。
語音
概述
講西班牙語和意大利語的人會發現日語的短元音——a,i,u,e,o的發音與那些語言很相近。長元音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的發音長度為短元音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個元音)。長短元音間的區别很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的“shoot”)和破擦音ch、ts和j(分别如英語中的“charge”、“gutsy”和“jerk”)被當作單輔音。g的發音通常都如英語“game”中的濁輔音,而不是"gene"中的那種g的發音。
與英語一個主要區别是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
日語的所有讀音基于五元音、九輔音,而五元音、九輔音又基于“發音較小,口型較小”的原則。
元音
日語中有5個元音。
發音方法:
日語元音的舌位圖
あ(a)大緻相當于英語father中的a,但口的開度略小;比漢語的“啊”(a)也略小。
い(i)與英語eat中的元音相似,但短而略緊;比漢語普通話的“衣”(i)松些。
う(u)和漢語普通話的“烏”相似,但嘴唇幾乎是平的,不要那樣用力前突。請咬合住上下齒,稍張開嘴發出“u”。
え(e)和漢語“爺”(ye)的後半部分發音相似,但部位略靠前,和英語egg中的元音相像,但口略合。
お(o)和漢語普通話的“歐”(ou)中的第一個韻母“o”相似,但不要像漢語的那樣從口腔後部發音。嘴的開度介于あ和う之間。
日語有五個元音有[ɑ]、[i]、[u]、[ɛ]、[ɔ]。一共有隻有K、S、(Sh)、T、(Ch、Ts)、N、H、(F)、R、M、Y、W十四個單輔音,還有一個鼻音尾輔音-N。注意:括号裡的輔音是前面的輔音在某些特定元音後的變體。
日語還有雙輔音有:ts dz tʃ (tʲ) dʒ (dʲ)
日語還有颚化輔音有:bʲ gʲ j kʲ mʲ ɲ pʲ rʲ
一個單輔音行有*****注意
1、“じ” 和“ぢ”、“ず”和“づ”的字形不同,輸入方法不同,但在現代日語中發音相同。
2、“ゐヰ”(wi)、“ゑヱ”(we)四個假名是古日語中使用的假名,現代日語中已不再使用。
3、“は(ha)”作助詞使用時讀“わ(wa)”,“へ(he)”作助詞使用時讀“え(e)”另外,“を(o)”與“お(o)”小部分日本人發同音,“を”在關東地區内都讀“o”,歌曲裡讀“wo”不止是因為古日語或帶讀,五個組合音。
*****注意
1、“じ” 和“ぢ”、“ず”和“づ”的字形不同,輸入方法不同,但在現代日語中發音相同。
2、“ゐヰ”(wi)、“ゑヱ”(we)四個假名是古日語中使用的假名,現代日語中已不再使用。
3、“は(ha)”作助詞使用時讀“わ(wa)”,“へ(he)”作助詞使用時讀“え(e)”另外,“を(o)”與“お(o)”小部分日本人發同音,“を”在關東地區内都讀“o”,歌曲裡讀“wo”不止是因為古日語或帶讀,等等,還有很多将就,我就不一一說了。
以上就是日語的前世今生。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!