tft每日頭條

 > 生活

 > 紫茄色英語怎麼說

紫茄色英語怎麼說

生活 更新时间:2024-08-08 23:06:48

紫茄色英語怎麼說?上午的文章我們講到,拉丁文名詞 purpure 進入英文後,除了表示“紫色布料或衣服”外,還指“一種從中提取紫染料的軟體動物”,這種軟體動物即喬叟在其譯作《哲學的慰藉》中提到的赤紫螺(rede purpre)用從赤紫螺的腺體裡提取出的染料染成的織物隻有皇親國戚和教會領袖才有資格穿,于是這種紫色便被稱為 imperial purple‘帝王紫’,今天小編就來聊一聊關于紫茄色英語怎麼說?接下來我們就一起去研究一下吧!

紫茄色英語怎麼說(翻譯imperialpurple帝王紫是怎樣煉成的)1

紫茄色英語怎麼說

上午的文章我們講到,拉丁文名詞 purpure 進入英文後,除了表示“紫色布料或衣服”外,還指“一種從中提取紫染料的軟體動物”,這種軟體動物即喬叟在其譯作《哲學的慰藉》中提到的赤紫螺(rede purpre)。用從赤紫螺的腺體裡提取出的染料染成的織物隻有皇親國戚和教會領袖才有資格穿,于是這種紫色便被稱為 imperial purple‘帝王紫’。

赤紫螺雖然小,卻對西方文化産生了巨大而持久的影響,而這一切都與古代的腓尼基國(Phoenicia)有關。據 OED(Phoenician 條下),Phoenicia 在拉丁文裡寫作 Phœnīcia,與 Phœnīcē(即 Phœnix)是同義詞;Phœnīcia 在希臘文裡寫作 Φοινίκη,是 Φοῖνιξ(即 Phœnīcē 或 Phœnix)的一種變體寫法。Φοῖνιξ 除了作為國名外,還可以首字母小寫,作為普通名詞使用。ϕοῖνιξ是個多義詞可以表示 ‘紫紅’或‘深紅’、‘鳳凰’和‘椰棗;椰棗樹(date)’。人們普遍認為,這些意思應當彼此關聯,但尚不清楚究竟是怎樣一種關聯。


一種解釋是,這個詞的基礎意思(primary sense)是‘紫紅’或‘深紅’。這樣,φοινίκη 可以解讀為red land‘紅土地;紅土國’,φοῖνιξ可以解讀為a red man‘紅種人’。不僅腓尼基這個國名與紫紅色有關,腓尼基的一個著名城市提爾(Tyre)也與紫紅色有關,而且就是帝王紫的主要發源地。

古代的腓尼基位于今天叙利亞沿海的一個狹長地帶。早在公元前 15 世紀左右,人們就發現,提爾附近的海域裡生長着一種分泌紫色腺液的骨螺(murex),當地人稱之為 purpura‘紫螺’。紫螺的腺液可以染衣服,用紫螺的腺液制成的染料或所染成的紫色稱為提爾紫(Tyrian purple)。提爾紫的制作要耗費大量人力、物力。

據說,采集 1 萬隻紫螺獲得的染料僅夠染一件衣服的邊。由于提爾紫的制作成本極高,隻有王公貴族才用得起,所以這種顔色又稱皇家紫(royal purple)、帝王紫(imperial purple)、 帝 王 染 料(imperial dye)。荷馬的《伊利亞特》(Iliad)和維吉爾的《埃涅阿斯記》(Aeneid)都提到過提爾紫。這種顔色介于紅紫色和藍紫色之間,近似于血痂的顔色。 6 世紀東羅馬帝國皇帝優士丁尼一世(Justinian I)穿的披風就是這種紫色,拜占庭聖維塔萊教堂裡有他的馬賽克鑲嵌像。

關于提爾紫的提取和制作過程,亞裡士多德和老普林尼(Pliny the Elder, 公 元 23 年 – 79 年)分别在《動物史》(History of Animals)和《自然史》(Natural History)中有記錄。首先,腓尼基人要一次性采集成千上萬隻紫螺,将之逐個敲碎,然後撒上鹽,腌漬三天後,取出紫螺的腺體,将腺體内的腺液擠到盆裡,再将腺液盆放在太陽下暴曬。

在這一過程中,腺液的顔色會發生變化,隻有準确地把握暴曬的時間,才能得到理想的紫色。曬好之後,将羊毛線、亞麻布或者絲綢浸泡在染料中幾個小時,衣物就被染成了紫色。還有一種制作工藝是将擠出的腺液裝入錫或鉛制的器皿中,用文火煮,煮的過程中要不斷用織物測試顔色是否達到要求。煮好後,将要染色的織物浸泡其中,直到顔色徹底浸透。染出的顔色介于深紅色和紫羅蘭色之間,色澤鮮亮、持久不退,而且經過光照日曬後,色彩反而愈加鮮豔。

在古代,提爾紫屬于帝王、貴族、祭司和地方法官服飾的專用色。《舊約·出埃及記》中記載,上帝差遣摩西去告訴以色列人為他帶來藍色、紫色 和猩紅色的布,用這些布做教堂的聖幕和祭司的服飾。公元前 950年,所羅門王從提爾帶回工匠,用紫色織物裝點耶路撒冷的神廟。

在荷馬史詩中,《伊利亞特》裡的埃阿斯(Ajax)所束的腰帶是紫色的,特洛伊武士所騎戰馬的尾巴全染成了紫色;《奧德賽》裡的奧德修斯(Odysseus)婚床上的毯子是紫色的。此外,亞曆山大大帝(Alexander the Great) 、 塞琉希 (Seleucid) 國王、埃及托勒密(Ptolemaic Egypt)王朝的國王等,都身穿提爾紫。


古羅馬人的傳統服飾叫托袈袍(toga),不同類型、不同裝飾的托袈袍代表不同的社會地位和級别。衆神穿的是純紫色的托袈袍;皇帝、市政官、執政官和共和國時期的将軍們穿的是帶金色刺繡的紫色托袈袍;祭司和議員穿的是帶紫邊的托袈袍。

暴君卡裡古拉(Caligula)曾判毛裡塔尼亞國王(King of Mauritania)死罪,因為後者穿的紫披風比他的好。另一個暴君尼祿(Nero)也以死罪懲罰那些身着紫色、膽敢僭越的人。在拜占庭,紫色是皇家專用色,外交禮物、王室文件、聖經的裝幀都是紫色。福音是用金色的墨水寫在染成提爾紫的羊皮紙上。教會的主教們身穿白色帶紫色邊的長袍,政府官員以紫色方形針織物的佩戴來顯示官銜的高低。

1464年, 教皇保羅二世頒布敕令:由于提爾紫不再生産, 樞機主教 (cardinals)的長袍由紫色改為猩紅色;主教(bishops)和大主教(archbishops)身穿紫色,但已不是提爾紫,而是用靛藍和胭脂紅染成的紫色。中世紀和文藝複興時期的國王雖然不再總是穿紫色,大學的教授們卻穿上了紫袍(gown),經常是紫色方形帽配紫長袍或帶紫邊的黑長袍。神學院的學生尤其要穿紫長袍。紫色和紫羅蘭色在文藝複興時期的宗教繪畫藝術中占有重要地位,畫中的天使和聖母馬利亞都身穿紫袍。到了19世紀,情況發生了變化。

1856年,英國一位名叫珀金(William Perkin)的化學專業學生本想人工合成奎甯,卻歪打正着制成了苯胺染料苯胺紫(mauveine)。1862年,維多利亞女王身穿這種顔色的真絲長裙禮服出席皇家展覽,使這種紫色很快流行開來。後來珀金建起了染料廠,批量生産苯胺紫,讓紫色成為了人人都穿得起的顔色。不過王室并沒有從此告别紫色。


喬治六世(George VI, 1896–1952)在其官方畫像上都是身穿紫色。在伊麗莎白二世 1953 年的加冕儀式上,從邀請函到威斯敏斯特大教堂的布景,都凸顯了紫色。伊麗莎白二世的紀念郵票也是紫色的。由于紫色代表皇親國戚、達官貴人,英語裡 purple passage/patch/piece/ prose 被用來表示辭藻華麗或風格高雅的文筆或篇章。

到了 18 世紀,文學評論家們更注重文體清新自然,purple passage/patch/piece/prose開始有了貶義。在當代英語中,矯飾的、過度修飾的文章叫作 purple prose,人生事業達到鼎盛的時期也叫a purple patch,出生在享有特權的富有家庭可以說是born to the purple。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved