我們都知道漢語中講究抑揚頓挫,每一個音都有四個聲調。那麼在日文當中,每一個假名也都會有自己的固定的聲調嗎?
當然不是。區别于中文的每一個字都有自己的聲調,日文的聲調隻有在詞彙當中才會有所體現。
比如,單獨的假名【お】,【い】,【し】,【い】是沒有聲調的,但是當他們組合在一起成為單詞【おいしい】之後,就成了三調。
接下來,靜靜就給大家介紹比較容易弄混聲調的三組詞彙哦。
01
橋【はし】(hǎ shī) 橋
箸【はし】(hà shǐ) 筷子
02
柿【かき】(kǎ kī) 柿子
學習從來不是一個人的事情,要有個相互監督的夥伴,需要學習日語或者有興趣學習日語的小夥伴可以私信回複我“學習”免費獲取資料,一起學習!
牡蠣【かき】 (kà kǐ) 生蚝
03
居間【いま】(ǐ mā) 客廳
今【いま】(ì mǎ)現在
就像中文的【病人】和【兵刃】一樣,調的不同,意思千差萬别。小夥伴們使用日語單詞的時候,千萬不要讀錯調了哦!
好了,看到這裡的朋友記得點贊關注收藏哦
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!