說起現在娛樂圈中的新疆美少女,古力娜紮必須有姓名吧~
然而,娜紮最新的熱搜,卻不是因為顔值,而是英語......
12月4日,古力娜紮應邀參加韓國Mnet亞洲音樂大獎(Mnet Asian Music Awards,簡稱MAMA)頒獎禮。她作為中國今年唯一受邀的女藝人,不少粉絲感歎,娜紮也算靠顔為國争光了,媒體鏡頭都是追着她拍。
當晚的娜紮一襲波浪長卷散落肩頭,身穿白色紗裙,露出香肩,姣好的身材展露無疑,再配上完美的容顔,的确美得讓人移不開眼。
不過一切的美好在她開口的瞬間就破滅了......
娜紮擔任頒獎嘉賓,在台上用英語宣讀獲獎藝人。可奈何她說的是英文,其英文發音卻讓不少網友聽得滿屏尴尬。
娜紮:Twen~ty Nine~teen M~net A~sian~ Mu~sic Awar~ds: Be~st Per~for~man~ces so~lo~
然後她超可愛超大聲地喊出了得獎者:
“窮!哈!”
正當大家還在疑惑這是誰時,鏡頭一轉,對準了得獎人——
青夏:???!
娜紮這幾句話讓很多人吐槽是“工地英語”、“塑料英語”,甚至一時之間登上了微博熱搜第一。
也有網友表示,在娜紮的發音裡看到了說英文的自己:
@可愛沙雕女網友:
好親切的中式英語哈哈哈哈哈哈
@逃到宇宙去⋅:
哇哈哈哈哈哈哈對不起有内味兒了
@我我我不是結結結巴:
像我初中班級的英語課代表被老師叫起來念沒有預習過的課文,但姐比我當年班級的英語課代表美太多哈!
@凍齡十九歲:口音居然跟我差不多,四舍五入我是娜紮
不過古力娜紮的心态還是蠻好的,面對當晚自己的表現,她還發微博作了回應:
“第一次來MAMA,現場真的太熱烈了,舞台上什麼都聽不見,原來我嗓門這麼大嗎?”
當好友韓火火評價她為開口跪時,她也幽默回應自己是怕獲獎者聽不到,所以隻能喊麥了。
說到底,娜紮最大的問題是單詞拖太長,斷句上有些尴尬,聲音大,哪怕是英語母語的朋友或許也難以第一時間聽懂吧?
不過,國人似乎都還挺在意口音問題的。
2017年,趙麗穎在Dior視頻廣告《愛的傳遞》中的英文發音也被群嘲了。
“and you,what would you do for love?",
被說成了:“俺的油,蛙特污度肚佛辣五”……
其實,中國人英語口音的問題開開玩笑就算了,真追究也沒啥意思,有口音就有呗,外國人說中文也有口音,中國人說英文有口音又有什麼問題呢?
國際上有另一種魔性口音大家也是有目共睹的——印度英語!
不過,印度人對這點就很自信,一嘴咖喱英語也不尴尬自卑!
印度學者曾說:英國人和美國人的英語口音太重,隻能算地方英語,而印度英語才最純正,沒有口音,才稱得上是“國際英語” 。
結果,引發了網友的一系列評論。。。
除了印度英語,還有一種英語叫“泰式英語”,同樣令無數歐美人聞風喪膽,讓很多自認為英語無敵的人重新審視人生......
最經典的泰式英語段子還要屬這個:
“Like rice, right?”(米飯,是吧?),
泰國口音念起來就是——
而與印度英語、泰國英語并稱碾壓世界三大絕望英語的,還有——日本英語。
話說也有一個段子:
一個德國人、法國人和一個日本人要到礦場工作。
老闆是美國人,他對德國人說:「你體格不錯,你負責苦力。」
對法國人說:「你說你是工程師,你負責采礦的計劃。」
而對日本人他說:「你很瘦小,你負責supplies(補給) 。」
然後隔周,他們開始上工。
幾天後德國人及法國人發現日本人不見了,找了很久後他們決定還是先回頭工作。
德國人開始工作的時候,日本人突然跳了出來,大聲喊道「Surprise!」
日本式英語和印度式英語一樣難懂,都有很多卷舌音,但特點不同,有個著名的笑話很能說明兩國發音的特點:
印度人嘲笑日本人的英語發音:“Jabonese agcent is vedy, vedy hard to undershdand.”
然後被日本人吐槽:"Indeian ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando."
那麼,聽日本人和泰國人互飙英語,又将是怎樣一番情景呢?
下面這段視頻,講的是日本顧客在麥當勞要買“來絲”和“窩特”做成的“咕噜”,泰國服務員如何應對?這對話實在太動聽了……
這段全靠字幕!看得我笑吐了。。。根本停不下來…
看完覺得我學的都是假英語了......
所以,也不要再對你的中國腔口音自卑了!
說英語,自信最重要!能溝通最重要!
責編:李瑩瑩
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!