大家好,我們今天開始分享黃本《鵝媽媽童謠》中的第二首——Mable Mable
《鵝媽媽童謠》裡的第二首,簡單好記——Mable Mable
Mabel, Mabel, 梅布爾,梅布爾,
Strong and able, 強壯又能幹,
Take your elbows off the table 不要把手肘在桌子上。
童謠講解
單詞
strong[strɒŋ]強壯的;強健的
able[ˈeɪbl]有才智的;有才能的
elbow[ˈelbəʊ] 肘;肘部
take off [ˈteɪk ɒf] 拿掉
table[ˈteɪbl] 桌子
發音
注意 [ei] 的發音
Mabel ['meibəl]
able [ 'eibl ]
table [ 'teibl ]
take [ 'teik]
elbow [ 'elbəu]
押韻:Mabel/able/table
和中文詩歌一樣有押韻,讀起來朗朗上口
托爾斯泰曾說過:“成功的教學不是強制,而是激發學生的興趣。”英語歌謠琅琅上口,節奏歡快,容易記憶,孩子們喜聞樂見、樂于吟唱。
孩子們在優美的兒歌音樂中說說唱唱,蹦蹦跳跳。在歡快的氣氛中不知不覺地就學會了令成人頭痛不已的英語,這就是興趣的力量!
Mable Mable分享結束了,下次見~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!