tft每日頭條

 > 圖文

 > 李白古詩詞原文及翻譯

李白古詩詞原文及翻譯

圖文 更新时间:2024-04-30 20:42:57

李白古詩詞原文及翻譯(唐代李白楊叛兒古詩欣賞及解析)1

創作背景:

此詩當為開元(唐玄宗年号,713~741)年間李白遊金陵時所作,是詩人繼承古樂府而進行藝術再創作的一首情歌。《楊叛兒》為六朝樂府《西曲歌》曲調名,傳世古辭八首。其二雲:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,侬作博山爐。”李白即以此意改寫成此詩。

李白簡介:

李白(701年-762年),字太白,号青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再随父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

楊叛兒注釋:

君歌楊叛兒,妾(qiè)勸新豐酒。

你(君)唱着《楊叛兒》的曲調,我(妾)勸着别人喝新豐出産的美酒。

新豐酒:新豐,漢代縣名。在今陝西臨潼東北。六朝以來以産美酒而著名。

何許最關人,烏啼(tí)白門柳。

哪裡是最讓人牽挂的?是那有烏鳥啼叫的白門柳。

最關人:最牽動人心的,最讓人動情的。白門:本是劉宋都城建康(今南京)城門。因為南朝民間情歌常常提到白門,所以成了男女歡會之地的代稱。

烏啼隐楊花,君醉留妾家。

烏鳥的啼叫聲湮沒在楊樹的花裡,你喝醉了留宿在我的家裡。

隐:隐沒,這裡指鳥栖息在楊花叢中。

博山爐中沉香火,雙煙一氣淩紫霞(xiá)。

博山爐中燃燒着香木制成的燃香,兩道煙氣并作一道直直的煙像要淩駕仙境一般。

博山爐:一種爐蓋作重疊山形的熏爐。沉香:一種名貴的香木,放到水裡就會沉下去,所以稱為沉水香。

李白的主要作品有:

靜夜思、古朗月行、望廬山瀑布、贈汪倫、望天門山、早發白帝城 / 白帝下江陵、夜宿山寺、峨眉山月歌、獨坐敬亭山、黃鶴樓送孟浩然之廣陵、聞王昌齡左遷龍标遙有此寄、月下獨酌四首·其一、秋浦歌十七首·其十四、登金陵鳳凰台、九日、古意、鹦鹉洲、夜泊牛渚懷古、折楊柳、江夏贈韋南陵冰、贈徐安宜、胡無人、宿清溪主人、鳳凰曲、贈崔侍郎、贈宣城宇文太守兼呈崔侍禦、雪讒詩贈友人、登敬亭山南望懷古贈窦主簿、走筆贈獨孤驸馬、楊叛兒等。

《楊叛兒》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理并發布,未經授權不得轉載。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved