日前,教育部辦公廳印發了《關于加強中小學生手機管理工作的通知》。針對中小學生上學是否可以攜帶手機、老師是否可以使用手機布置作業等問題作出明确要求。
2018年3月,山東青島的小學生在用手機拍攝帆船。(圖片來源:中國日報)
Primary and secondary school students will not be allowed to bring mobile phones to schools, according to the circular from the Ministry of Education (MOE).教育部發布的通知明确,中小學生原則上不得将個人手機帶入校園。
【單詞講解】
這裡用primary and secondary school表示“中小學”,具體來說,primary school通常指代“小學”,也可以用elementary school來替換,而secondary school指“介于小學和大學之間的教育機構”,即“中學”,是各類中等教育學校的統稱,既包括普通的初高中,也包括職高、技校等教育機構。我們更加熟悉的middle school在英語國家通常指“五年級(或六年級)到八年級的學校”,即“初中”。
通知明确:
If students do need to bring mobile phones to school, a written application should be submitted to school authorities along with consent from their parents.學生确有将手機帶入校園需求的,須經學生家長同意、書面提出申請。
Once the application has been approved, students should hand in their mobile phones to relevant school authorities upon arrival. The phones will be kept together and should by no means be allowed into classrooms, according to the circular.
申請一旦獲批,學生進校後應将手機交由學校統一保管,禁止帶入課堂。
【詞彙講解】
這裡的by no means表達的是絕對的否定“決不”,與其相似的另一個短語by all means則表示“必定、一定”這樣肯定的意思,比如:By all means, come to our party if you end up being free on Saturday night!(周六晚上如果能抽出空,一定要來我們的派對),此外,by all means還可以表示“想盡一切辦法、千方百計”等意思,比如:There will be a lot of people at this event, but we need to court that one big investor by all means.(這個活動來的人會很多,但我們要想盡一切辦法抓住那個大投資人)。
Schools should not assign or ask students to do homework via mobile phones and they should set up public phones and teacher hotlines for communication between parents and students, it added.
老師不得使用手機布置作業或要求學生利用手機完成作業。學校應通過設立校内公共電話、班主任溝通熱線等途徑,解決學生與家長通話需求。
教育部表示,
The notice aims to protect students' eyesight, make sure they focus on study and prevent them from becoming addictive to the internet and online games.印發該通知意在保護學生視力,讓學生在學校專心學習,防止沉迷網絡和遊戲。
【相關詞彙】
未成年人身心健康 physical and mental health of youngsters
防沉迷系統 anti-addiction system
青少年模式 teen mode
留守兒童 left-behind children
參考來源:新華網、中國日報
(中國日報網英語點津 Helen)
來源:中國日報網
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!