“巴别塔”的典故裡曾經描述,傳說人的語言原本是統一的,後來因為他們想建造一座通往天上的塔,為了阻止這件事的發生,他們的語言方式就被“打亂”了。
當然,這隻是文學作品裡的創作手法。不過放在現實中,語言的不同還真的能給交流帶來很大的阻力。如今又是全球化的時代,外語專業應運而生。
為了更好地培養人才,國内也早就在大中小學裡設立了英語課,而且是一門主科。對我們來說學習外語受到環境影響,的确有一定難度。但如果你看看外國人學中文的樣子,或許就平衡了。
老外用圖片吐槽漢語難學,原諒我不厚道地笑出聲英語跟我們不是一個語系,除了課堂也很少用到,所以同學們感到學習上吃力,是很正常的。而中文屬于象形文字,發音的音調也有更多變化。
外國學生在學習功課方面,本來就不像我們的學生那麼“刻苦”,再讓他們去學外語,簡直是“火上澆油”。
随着我們實力的提升和被更多外國人了解,不少老外想要到這邊留學和旅行,見識一下我們的生活方式。在不少地方也掀起了漢語的學習風潮。
可學了一陣子,一些外國友人才知道,真是高估了自己的學習能力啊。有學生特意制作了一些圖片,來生動地描述漢語有多麼難學,看後笑出鵝叫聲。
就比如我們早已能将“一支筆、一匹馬、一條魚”脫口而出,可他們的學生卻傻傻分不清。情急之中,隻好全部用“一個”來表示,好比英語裡的“a”。
再說說中文的筆劃吧,其實我們原本使用繁體字,後來為了用更快的時間增加會識字的人口,專家們研究出了簡化版的字。
對于我們的學生來說,已經很簡單了。不過老外學習起來,稍微筆劃多一點的字,在他們眼裡可能就變成了難以理解的“符号”。
特别是如果你親眼看到學外語的老外寫字,更像是在“畫畫”。所以說,無論學什麼東西,隻有理解之後才能更好地掌握,要是先記住字體結構,就會好很多。
再者,考試跟實踐往往也存在着不少的差距。我們國内的學生有時會抱怨,學了那麼久英語,考試分數也不低,可跟外教對話還是跟不上。
其實外國學生也有這樣的苦惱,在輔導班學習的時候,可能滿懷自信。老師也會顧及他們的能力。可真正對話中,卻發現不是誰都會說普通話;遇到講話快的同學更懵了。
老外用諧音記憶法學習漢語,原來你也有今天啊其實在學習這件事上,向來沒有什麼捷徑可走,想要學得好,基礎知識和提升的訓練都不能少。不過學外語還是有些技巧可以拿來應用的。
不知道讀者朋友有沒有在上學的時候,在good morning(早晨好)這句課文旁邊,标記成“姑的毛甯”。沒錯,這就是很多學生在用的諧音記憶法。
雖然當時被一些同學或家長認為這樣标記,可能會混淆口語發音,但是筆者認為,相比死記硬背,學習效果可要高出很多。
想不到連外國學生學習漢語的時候,也會不約而同地用這個方式來加深記憶,這樣背單詞和短語就方便多了。
隻不過反過來再看看他們标記時用的詞語,真是叫人感到有趣。“皮革用pig、冒失用mouth”,别說還真的有那麼點意思。
有的學生看到他們這些筆記,“不厚道”地笑出了聲:原來你也有今天啊!可見,學習外語對于不少同學來說都是一門難度不低的功課。
書面語跟生活用語有差别,這是事實但不能成為抱怨學習的理由每當提到外語學習,難免有不少人要吐槽,課本上一些用語其實老外平時不會那麼說。确實有這樣的情況,但并不是大多數,更不能成為抱怨學習的理由。
不少人以為隻要有語言環境就能輕松學好外語,實際上如果連課本上比較規範的用法還沒掌握,現實中就更難聽懂了。
我們中國學生到海外以後,雖然前期可能對他們的口音要适應一段時間。可是因為知識基礎好,形成了很規範的習慣,後期會越來越流利。
【今日話題】你覺得學習外語難嗎?(圖片源于網絡)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!