钗頭鳳
【宋】陸遊
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。
一懷愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鲛绡透。桃花落。閑池閣。
山盟雖在,錦書難托。莫!莫!莫!
譯文
你紅潤酥膩的手裡,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離别幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,隻能感歎:錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,隻是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,隻能感歎:莫,莫,莫!
江城子·乙卯正月二十夜記夢
【宋】蘇轼
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千裡孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬓如霜。
夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。
譯文
兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千裡,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬓發如霜。
晚上忽然在隐約的夢境中回到了家鄉,隻見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望着,千言萬語不知從何說起,隻有相對無言淚落千行。料想那明月照耀着、長着小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
聲聲慢
【宋】李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難将息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?
雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?
守着窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
者次第,怎一個、愁字了得!
譯文
苦苦地尋尋覓覓,卻隻見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守着窗子,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麼能用一個“愁”字了結!
浪淘沙
【南唐】李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊。
羅衾不耐五更寒。
夢裡不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,别時容易見時難。
流水落花春去也,天上人間。
譯文
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。隻有迷夢中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片時的歡娛。
獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄杆遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離别它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間 。
望江南
【唐】溫庭筠
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜晖脈脈水悠悠。腸斷白萍洲。
譯文
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠着樓柱凝望着滔滔江面。上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的餘晖脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔腸萦繞在那片白蘋洲上。
蝶戀花
【宋】晏殊
檻菊愁煙蘭泣露羅幕輕寒
燕子雙飛去
明月不谙離恨苦
斜光到曉穿朱戶
昨夜西風凋碧樹
獨上高樓
望盡天涯路
欲寄彩箋無尺素
山長水遠知何處
譯文
清晨欄杆外的菊花籠罩着一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露着縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離恨之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜裡西風凋零綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。
攤破浣溪沙
南唐 李璟
菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚闌幹。
譯文
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風拂動綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。細雨綿綿,夢境中塞外風物缈遠。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。
風入松
【宋】吳文英
聽風聽雨過清明,愁草瘗花銘。
樓前綠暗分攜路,一絲柳,一寸柔情。
料峭春寒中酒,交加曉夢啼莺。
西園日日掃林亭,依舊賞新晴。
黃蜂頻撲秋千索,有當時纖手香凝。
惆怅雙鴛不到,幽階一夜苔生。
譯文
聽着凄風苦雨之聲,我獨自寂寞地過着清明。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。樓前依依惜别的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我獨自喝着悶酒,想借夢境去與佳人重逢,不料又被啼莺喚醒。
西園的亭台和樹林,每天我都派人去打掃幹淨,依舊到這裡來欣賞新晴的美景。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨。我是多麼惆怅傷心,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上,一夜間長出的苔藓便已青青。
蘭陵王·柳
【宋】周邦彥
柳陰直,煙裡絲絲弄碧。隋堤上,曾見幾番,拂水飄綿送行色?登臨望故國。
誰識?京華倦客?長亭路,年來歲去,應折柔條過千尺。
閑尋舊蹤迹。又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。
愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驿,望人在天北。
凄恻,恨堆積。漸别浦萦回,津堠岑寂。斜陽冉冉春無極。
念月榭攜手,露橋聞笛。沈思前事,似夢裡,淚暗滴。
譯文
正午的柳蔭直直地落下,霧霭中,絲絲柳枝随風擺動。在古老的隋堤上,曾經多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高台向故鄉瞭望,杭州遠隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隐痛?在這十裡長亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年複一年地把他人相送。
我趁着閑暇到了郊外,本來是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀,我舉起了酒杯,哀怨的音樂在空中飄動。驿站旁的梨花已經盛開,提醒我寒食節就要到了,人們将把榆柳的薪火取用。我滿懷愁緒看着船像箭一樣離開,梢公的竹篙插進溫暖的水波,頻頻地朝前撐動。等船上的客人回頭相看,驿站遠遠地抛在後面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發現已經是一片蒙胧。
我孤零零地十分凄慘,堆積的愁恨有千萬重。送别的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽挂在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭遊玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場大夢。我暗中不斷垂淚。
【宋】秦觀
山抹微雲,天粘衰草,畫聲斷谯門。
暫停征棹,聊共引離尊。
多少蓬萊舊事,空回首、煙霭紛紛。
斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。
消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。
漫赢得青樓,薄幸名存。
此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。
傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。
譯文
會稽山上,雲朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的号角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話别。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙雲散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴着天空,一彎流水圍繞着孤村。
悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然赢得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離别的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!