大家好,歡迎來到文子說科技!
SRT格式的字幕是一種外挂式的字幕,不同于平時我們内嵌到圖像中的字幕,他的基本數據實際是一些時間軸文本和符号,所以STR格式的字幕是可以直接用記事本編輯的!今天小編給大家帶來幹貨,用記事本和Chrome,簡單幾步把其他語種的字幕翻譯成中文!
首先我準備了2個文件,一個是MP4格式的視頻,一個是SRT格式的字幕,但是字幕是英文的。這裡需要用到兩個軟件,系統自帶的記事本和Chrome浏覽器。我們先用記事本打開這個字幕
點擊字幕文件右鍵打開方式>記事本
全選并複制内容
這裡我建議粘貼到Excell,再粘貼回去,這樣字幕就一行一行有序了。
我們看到字幕到了第79行,用Excell隻是查看一下,如果覺得麻煩可以直接忽略前面這幾步,下面進入正題!
打開谷歌浏覽器,将SRT字幕拖入網址欄
浏覽器右上角會自動識别并提示:翻譯此頁?點擊确定後,原來的英文就已經全部翻譯成中文了。不過這裡面還是有一些問題,在翻譯過後,部分英文符号變成了中文,還有缺少了一些符号,通過對比發現了兩處不一樣的地方!
在Chrome上我們複制出翻譯好的内容粘貼到記事本字幕文件(原内容清空)
在記事本上我們點擊編輯>替換
把錯誤的中文符号替換回英文符号。保險起見逗号也替換一下,對比下原文已經沒有問題了!
在替換時要注意 -> 替換為 --> 替換一次就夠了,如果多次替換就會增加多餘字符導緻文件不能使用!
最後保存文件即可!
這時候字幕文件已經成功翻譯完成并可以使用了!是不是很簡單?
這種簡單快速的字幕翻譯還是有缺點的,因為翻譯引擎是谷歌的AI。準确度方面也是有所欠缺,不過一般的電視劇或者電影都能達到80%的準确度,如果配合人工翻譯修正一下,更佳!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!