為什麼高鐵座位沒有字母e?(來源:英語口語小鎮)無論是出差還是旅行,相信大家對于動車組和高鐵應該都不陌生吧大家坐多了也就發現,高鐵二等座有ABCDF,為什麼就是沒有E?而一等座則是ACDF連B都消失了,現在小編就來說說關于為什麼高鐵座位沒有字母e?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
(來源:英語口語小鎮)
無論是出差還是旅行,相信大家對于動車組和高鐵應該都不陌生吧。大家坐多了也就發現,高鐵二等座有ABCDF,為什麼就是沒有E?而一等座則是ACDF連B都消失了。
有人說,是因為E和1的發音接近,容易混淆;也有人說,是這些設計本來就沒有道理,但這些都是不科學的解釋,而真正的原理其實并不複雜。
高鐵座位為什麼沒有E?現在通用的高鐵座位,為什麼有“ABCDF”,而沒有“E”呢?其實,這是延續了國際慣例。
由于早期的飛機多是單通道的,一般每排有6個坐椅,分别是A、B、C、D、E、F,這樣就形成了AF靠窗、CD靠走廊、BE是中間位置的座位格局。
久而久之,A—F這六個字母就不是單純的表示順序的意思,還有靠窗、過道與中間座的區分,成了一種慣例。
高鐵作為後來者,每排的座椅又不會超過6個,所以就延續了這種傳統。
高鐵二等座采取的是“3 2”的座椅排列,兩個靠窗、兩個過道、一個中間座,所以就隻有ABCDF,沒有“E”;
而一等座采取“2 2”座椅排列,兩個靠窗、兩個過道,當然就隻剩下ACDF了,沒有代表中間座的“B”與“E”。
這樣一來,一看車票上的座位号碼就知道,你的座位是靠窗、靠過道,還是中間位置了。
說到這裡,你知道“高鐵” “動車”用英語怎麼表達嗎?
“高鐵”“動車”用英文怎麼說?“高鐵”直接翻譯成 tall subway?highway?fast train?還是gao tie?
按照官方翻譯,高鐵是CHSR,全稱為China High-speed Railway;
而動車為CRH,全稱是China Railway High-speed。
但是,“高鐵”和“動車”在國外都是高速列車,統稱為High-speed train。
列車相關拓展硬座:hard seat
硬卧:hard sleeper
軟卧:soft sleeper
靠窗的座位:window seat
靠過道的座位:aisle seat
一等座:first-class seat
二等座:second-class seat
商務座:business-class seat
站票:standing ticket
餐車:dining car
5号車廂:car No.5/ coach No.5
列車員:car attendant/ train attendant
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!