我今天又來給小問号找朋友了(給小朋友解決疑問)
1.蘇卡不列

看到這個詞你是不是在腦海裡已經飄過去了無數遍這個魔性歌聲“蘇卡蘇卡蘇卡布列”,但你真的知道是什麼意思嘛?可不要亂刷,不然會挨打。但是玩梗的話倒也可以,它包含了很多意思。
蘇卡不列在英語裡經常使用的拼寫方式是cyka blyat(當然人家原版用的是自家的俄語),這在人家本土就是一句相當于“cnm”的國罵。
國罵這個位置确實是坐實的。
但是這裡是中國,在中國的亞文化圈,它就有着不一樣的意義。至少在玩梗的的眼裡,這個蘇卡不列已經有了更多其他的意會在裡面。
蘇卡不列作為毛子的國罵,在中國其實不應該真的和“cnm”對标,而是和同樣賦予了特殊意義的另一句罵法相提并論,比如:
“wdnmd”,也是一種網絡流行語。
2.RUSH b

是不是看到這個詞,心裡又飄過了“如果生活不如意,那就跟我rush b”?這個口頭禅配上圖片,真是非常應景了,除此之外還有一句你也應該銘記于心。(手動滑稽)
今晚老婆不在家
激情5e
兇狠悍匪
在線rush b (白給)
就是沖b包點就完事了
出自cs(反恐精英)
RUSH B是競技遊戲《反恐精英:全球行動》中的一種低級戰術,特點是快,刺激,突出一個速度。像一把利刃刺穿police的心髒。
所以大家不要帶這種頭套去銀行或者警察叔叔旁邊喊 rush b 哦。
3.烏拉~

烏拉其實并不是電視劇裡的烏拉那拉氏,而是出自俄語。
烏拉在俄語裡并沒有具體的意思,通常用作表達強烈情感的語氣詞。俄國士兵在沖鋒時通常高喊“烏拉!”,國内常譯為“萬歲!”,需要注意的是,一些譯制片喜歡把其翻譯成“殺!”,來配合中國人的習慣。蘇聯/俄羅斯習慣在閱兵時使用“烏拉!”的口号,其功能類似于我國“同志們好!首長好!同志們辛苦了!為人民服務!”的閱兵喊話。現在是一個流行的梗,常常在毛子的視頻裡面涮彈幕,沒有什麼固定意思,所以大家随便說。
4.西伯利亞挖土豆
西伯利亞挖土豆,網絡流行語,因為西伯利亞氣候惡劣,寒冷,所以在西伯利亞挖土豆很顯然很吃力,很受苦,所以去西伯利亞改造、吃苦受罪。有調侃的意思。

5.伏特加

伏特加酒(Водка)是俄羅斯的傳統酒精飲料;伏特加酒以谷物或馬鈴薯為原料,經過蒸餾制成高達95度的酒精,再用蒸餾水淡化至40度到60度,并經過活性炭過濾,使酒質更加晶瑩澄澈,無色且清淡爽口,使人感到不甜、不苦、不澀,隻有烈焰般的刺激,形成伏特加酒獨具一格的特色。雖然隻是一種酒的名字,但網友在俄羅斯視頻彈幕裡經常涮這個梗,大概意思就是贊揚彪悍的戰鬥力和酒量吧。有一種鼓勵打氣的意思,不過伏特加各位還是不要喝了,畢竟它濃度高呀,飄了咋辦?
6.波波沙

波波沙是一種俄國的沖鋒槍,全稱PPSh-41沖鋒槍(又譯為:波波沙沖鋒槍,又名:人民沖鋒槍、人民轉輪槍),由前蘇聯著名輕武器設計師格裡戈利·斯帕金于1941年設計完成,目的是為取代結構複雜的PPD系列沖鋒槍。與司登沖鋒槍有異曲同工之處的是,PPSh-41也采用了大量沖壓部件,十分便于大規模量産。還是網友在刷毛子視頻的時候發的彈幕,也沒啥意思,就是刷一下證明自己來過,也可以理解為“壯哉”或者表示調侃開玩笑的意思。
7.赫魯曉夫種玉米
玉米運動是赫魯曉夫進行改革時發動的一場運動。 赫魯曉夫想學習美國,大面積種植玉米,不顧及蘇聯的地理氣候因素,赫魯曉夫決定全蘇聯種植玉米。但由于蘇聯地理條件(主要是氣溫和光照)實在太差,玉米幾乎不結“棒子”,玉米運動終究失敗!所以網友時常發這句話來調侃赫魯曉夫以及他的玉米運動,但其實在玩梗的人的眼裡,沒有調侃可言,就是一種娛樂。


8.盧比揚卡包吃住
調侃用語,意為讓你有去無回、小心你的小命兒等意思。盧比揚卡是俄羅斯首都莫斯科的一個廣場,也是世界四大情報機構之一的克格勃(蘇聯國家安全委員會)所在地。在蘇聯的大清洗(蘇聯肅反運動)時期,被國家情報機構抓了的人,不是送去西伯利亞挖土豆(勞改)就是被槍斃,反正都不用為自己的吃住發愁了(因為人死了啥都不需要了)。哈哈哈,是不是感覺很刺激呀小朋友。

查找資料不易,請各位小夥伴點贊關注哦,啾咪(手動滑稽)
#蘇卡不列# #搞笑圖文# #毛子#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!