皆さん、こんばんは。お休み日本語へようこそ。Katyaです。
今日朗読した文章は『ずっと続く思い』
まんまる家族のタコ焼きパーティー
私の家族は忙しい。父は毎晩遅くまで仕事、母はパート、大學生の姉もアルバイトで帰りが遅い。また、妹と私は受験おひかえているので塾や予備校で家にないことが多い。そのため家族みんなで食事をすることが、最近ではめっきり少なくなってしまった。
我的家人都很忙。父親每天都要工作到很晚,母親要去做兼職,上大學的姐姐也因為打工很晚才能回家。而且,妹妹和我因為升學考試迫在眉睫,要去補習班和預備校,同樣很少在家。因此,最近一家人很少能坐下來一起吃飯。
しかし、どんなに忙しくても私たちが集まる日がある。それは半年に一回我が家で開催される、タコ焼きパーティーの日だ。この日は必ず全員が集まる。まず一番オーソドックスなタコ焼きから作り始める。十年以上続いているこの行事に父は一種のプライドを持っており、普段全く料理をしない父が、この日だけは粉の配分から何から全て自分でやる。私たち子供はタコ焼きをひっくり返すのが仕事で、普段食事を作ってくれる母と祖母は何もしなくてよい。
然而,不論多忙我們都會有聚在一起的日子。那便是我家每半年舉辦一次的章魚燒聚會。那一天我們必須全員出席。首先從制作正統派章魚燒開始。對于這件持續了十多年的家族活動,父親抱有一種自己的驕傲,平日從不做飯的父親在那天會從調配面粉開始承包所有工作。我們這些孩子負責給章魚燒翻個兒,平時負責做飯的媽媽和祖母什麼都不用管。
十年以上作り続けたタコ焼きは年々おいしくなった。初めはべチャべチャしていたタコ焼きもだんだんふわふわに、そして父はこの二、三年で「外はカリカリ中はトロトロ」を習得した。他にもチーズやツナ、コーンに梅幹しなど毎年いろいろな味付けを開発する。新しい味付けを思いついては皆で試し、「おいしい」「まずい」などと言って大騒ぎするのも一つの楽しめだ。そして最後にデザートとしてホットケーキミックスをたこ焼き器に流しいれてベビーカステラを作る。それを食べてタコ焼きパーティーは終了する。食べた後の片付けも全員でするのがこのパーティーのルールだ。
連續做了十幾年的章魚燒一年比一年好吃。最初黏黏糊糊的章魚燒一點一點變得蓬松而有彈性,而且最近兩三年父親還學會了将它們做得“外焦裡嫩”。除此之外每年還開發出了奶酪加金槍魚、玉米配梅幹等各種各樣的口味。每當想出新的口味,全家人都會一起品嘗一下,大家叫嚷着“好吃!”“難吃!”的情形也是一種樂趣。最後的甜點是把松糕粉和好倒進烤章魚燒的機器裡,做成迷你小蛋糕。吃完這個之後,章魚燒聚會便到此結束。聚會之後大家一起收拾房間也是聚會的約定。
大阪と言えばたこ焼きというイメージがあるが、わたしにとってタコ焼きは、大阪のシンボルとしての食べ物というだけではない。タコ焼きは、生活軸のバラバラな家族を集め、その見た目の通り家族を「一丸」にしてくれる食べ物だ。
一提到大阪可能人們馬上想到章魚燒,然而對于我來說,它卻不僅僅是代言大阪的食物。章魚燒将我家生活軌迹各異的家人聚集到了一起,正如其外觀那樣,它讓我的家人“團圓”。
では皆さん、おやすみなさい。
また、來週ね。
主播 | katya
小編 | 橙橙
責編 | 日語之聲
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!