tft每日頭條

 > 生活

 > 元好問摸魚兒原文及翻譯

元好問摸魚兒原文及翻譯

生活 更新时间:2024-08-24 04:16:32

元好問摸魚兒原文及翻譯?摸魚兒·問世間情是何物作者:元好問,今天小編就來聊一聊關于元好問摸魚兒原文及翻譯?接下來我們就一起去研究一下吧!

元好問摸魚兒原文及翻譯(問世間情是何物原文及翻譯)1

元好問摸魚兒原文及翻譯

摸魚兒·問世間情是何物

作者:元好問

問世間情是何物,直教生死相許?天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。歡樂趣,離别苦,就中更有癡兒女。君應有語,渺萬裡層雲,千山暮雪,隻影向誰去?

橫汾路,寂寞當年箫鼓,荒煙依舊平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼喑啼風雨。天也妒,未信與,莺兒燕子俱黃土。千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁邱處。

譯文

天啊!請問世間的各位!愛情究竟是什麼?竟會要令這『大飛雁』以生死來相對待? 南飛北歸遙遠的路程都比翼雙飛,任它多少的冬寒夏暑,依舊恩愛相依為命。 比翼雙飛雖然快樂,但離别才真的是楚痛難受。眼前的這一刻,才知道這癡情的雙雁竟比人間癡情的男女還要更是癡情!

相依相伴,形影不離的情侶已逝,真情的雁兒心裡應該知道,此去,自己形孤影單,萬裡前程路渺茫,每年寒暑飛萬裡越千山晨風暮雪,失去一生的至愛,形單影隻,即使荀且活下去又有什麼意義呢?

在這汾水一帶,當年本是漢武帝巡幸處,帝王遊幸歡樂的地方,每當武帝出巡,作儀仗的音樂是排蕭與建鼓合奏,樂工們坐在鼓車中演奏,樂聲響徹雲霄。可是現在已經一片荒涼,平林漠漠,荒煙如織。

漢武帝已死了,招魂已經無濟于事。女山神因思君而抂再悲啼,而死者依然不會再歸來! 雙飛雁生死相許的深情連上天也嫉妒,殉情的大雁決不會和一般的莺兒燕子一樣,死後化為一壞塵土。将會「留得生前身後名,與世長存」。千秋萬古後,也會有像我和我的朋友們一樣的“鐘於情”的騷人墨客,來尋訪這小小的雁丘墳,縱情高歌,盡情的喝酒,來祭奠這一對愛侶的亡靈。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved