tft每日頭條

 > 生活

 > 綠楊煙外曉寒輕翻譯

綠楊煙外曉寒輕翻譯

生活 更新时间:2024-11-28 18:48:09

綠楊煙外曉寒輕翻譯?綠楊煙外曉寒輕翻譯:條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,現在小編就來說說關于綠楊煙外曉寒輕翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

綠楊煙外曉寒輕翻譯(綠楊煙外曉寒輕原文)1

綠楊煙外曉寒輕翻譯

綠楊煙外曉寒輕翻譯:條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞。

全文:

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

賞析:此詞上片從遊湖寫起,讴歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無缥缈,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。起首一句泛寫春光明媚。第二句以拟人化手法,将水波寫得生動、親切而又富于靈性。“綠楊”句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。“紅杏”句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以拟人手法,着一“鬧”字,将爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它在花叢間多陪伴些時候。這裡,詞人對于美好春光的留戀之情,溢于言表,躍然紙上。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved