聞王昌齡左遷龍标賞析及譯文?《聞王昌齡左遷龍标遙有此寄》作者是唐代文學家李白其全文詩詞如下:,下面我們就來聊聊關于聞王昌齡左遷龍标賞析及譯文?接下來我們就一起去了解一下吧!
《聞王昌齡左遷龍标遙有此寄》作者是唐代文學家李白。其全文詩詞如下:
楊花落盡子規啼,聞道龍标過五溪。
我寄愁心與明月,随風直到夜郎西。
【前言】
《聞王昌齡左遷龍标遙有此寄》是唐代偉大詩人李白為好友王昌齡貶官而作的抒發感憤、寄以慰藉的一首七絕。首句寫出了春光消逝時的蕭條景況,渲染了環境氣氛的黯淡、凄楚;次句是對王昌齡"左遷"赴任路途險遠的描畫,顯出李白對詩友遠谪的關切與同情;三、四兩句寄情于景,對詩友進行由衷的勸勉和寬慰。全詩選擇了楊花、子規、明月、風等意象,以奇特的想象力編織出一個朦胧的夢境,通過對景物的描寫,表達了作者對王昌齡懷才不遇的惋惜與同情之意。
【注釋】
⑴王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年号,742~756)年間被貶為龍标縣尉。左遷:貶谪,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍标:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
⑵楊花:柳絮。子規:即杜鵑鳥,又稱布谷鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
⑶龍标:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:一說是雄溪、滿溪、潕溪、酉溪、辰溪的總稱,在今貴州東部湖南西部。關于五溪所指,尚有争議。
⑷與:給。
⑸随風:一作“随君”。夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這裡指湖南的夜郎,李白當時在東南,所以說“随風直到夜郎西”。
【翻譯】
在楊花落完子規啼鳴之時,我聽說您被貶為龍标尉,龍标地方偏遠要經過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,希望它能随着風一直陪着您到夜郎以西。
【賞析】
《聞王昌齡左遷龍标遙有此寄》大概作于唐玄宗天寶十二載(753年)。當時王昌齡從江甯丞被貶為龍标縣(今湖南省黔陽縣)尉,李白在揚州聽到好友被貶後寫下了這首詩。
此詩首句寫景兼點時令。于景物獨取漂泊無定的楊花、叫着“不如歸去”的子規,即含有飄零之感、離别之恨在内,切合當時情事,也就融情入景。 因首句已于景中見情,所以次句便直叙其事。“聞道”,表示驚惜。“過五溪”,見遷谪之荒遠,道路之艱難。不着悲痛之語,而悲痛之意自見。
後兩句抒情。人隔兩地,難以相從,而月照中天,千裡可共,所以要将自己的愁心寄與明月,随風飄到夜郎。這兩句詩所表現的意境,已見于前此的一些名作中。如謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵缺,隔千裡兮共明月。臨風歎兮将焉歇,川路長兮不可越。”曹植《雜詩》:“願為南流景,馳光見我君。”張若虛《春江花月夜》:“此時相望不相聞,願逐月華流照君。”都與之相近。而細加分析,則兩句之中,又有三層意思,一是說自己心中充滿了愁思,無可告訴,無人理解,隻有将這種愁心托之于明月;二是說惟有明月分照兩地,自己和朋友都能看見她;三是說,因此,也隻有依靠她才能将愁心寄與,别無它法。
李白通過豐富的想象,用男女情愛的方式以抒寫志同道合的友情,給予抽象的“愁心”以物的屬性,它竟會随風逐月到夜郎西。本來無知無情的明月,竟變成了一個了解自己,富于同情的知心人,她能夠而且願意接受自己的要求,将自己對朋友的懷念和同情帶到遼遠的夜郎之西,交給那不幸的遷谪者。
這種将自己的感情賦予客觀事物,使之同樣具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思維所形成的巨大的特點之一和優點之一。當詩人們需要表現強烈或深厚的情感時,常常用這樣一種手段來獲得預期的效果。
趣曆史官方qulishi_v5
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!