《blowin' in the wind》,這是美國民謠史上最重要的作品之一,作者是被公認為民歌一代宗師的鮑勃·迪倫。
鮑勃·迪倫(Bob Dylan),原名羅伯特·艾倫·齊默曼(Robert Allen Zimmerman),1941年5月24日出生于美國明尼蘇達州,美國搖滾樂、民謠男歌手、詞曲創作人、作家、演員、畫家,美國藝術文學院榮譽成員。
Blowing in the Wind.m4a來自VOA慢速英語00:0002:46
不過第一個把它唱紅的卻是 Peter, Paul & Mary叁重唱,并且在1963年奪得全美排行的亞軍。
Peter, Paul & Mary版本
這首歌的歌詞于2016年10月13日作為鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學獎的獲獎作品。
以下中文翻譯摘自網易雲評論。
男兒需志行多遠,才堪被稱作硬漢。白鴿要幾繞瀚海,方能憩眠卧沙灘。炮火肆虐幾多時,我欲禁絕涕泣漣。吾友何妨聽吾言,答案要從風中見。山巒存世若許年,終随霜濤化桑田。弱者殘喘似犬豕,渾噩受苦難安恬。一生回首能有幾,閉目推盞銷愁淺。吾友何妨聽吾言,答案要從風中辨。
鮑勃·迪倫版
雖然「Blowin' in the Wind」的時代背景是越戰時期的美國社會,但是這首歌的意境卻可以說是「放諸四海而皆準」,同時始終深受世界各地人們的喜愛。
當東歐與中東各地戰火頻傳、當國人為政府與某些民間企業的不當措施采取激烈抗争手段的時候,總是令人不禁又想起這首歌曲。解決争端的方法其實顯而易見,就像是飛揚在風中一樣,隻是有幾人肯去傾聽呢?
這首歌也在電影《阿甘正傳》中出現過。
《阿甘正傳》版本
1962年四月,鮑勃·迪倫以深具内涵的創作技巧譜出「Blowing in the Wind」的時候,才是個二十剛出頭的小夥子。
這是他最早的「抗議歌曲」,對人們傳統觀念中「男子漢」的定義提出了質疑,希望世人能以和平而理性的态度來解決争端,不要再對世間的不幸視而不見、聽而不聞,更不要再讓無辜的人們繼續喪生在戰火之中。
在這份略帶蒼涼的旋律中,你可以感受到來自過去、現在和未來同樣的無奈,以及在困厄中無比達觀的鼓舞。
來源:微信公衆号VOA慢速英語
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!