先秦兩漢文學-64.詩經小雅?
《詩經·小雅·鹿鳴之什》 詩經
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
[注釋]
1、呦呦:鹿鳴聲。
2、蘋:皤蒿,俗名艾蒿。一說萍。
3、簧:樂器中用以發聲的片狀振動體。
4、承筐是将:古代用筐盛币帛送賓客。
5、示我周行:指我路途。
6、視:示也。
7、民:奴隸。
8、恌(tiāo):佻,偷。
9、燕:通宴。
10、式:發語詞。
11、敖:遊逛。
12、芩(qín):蒿類植物。
13、湛(dān):過度逸樂。
14、燕:安也。
[評析]
鹿鳴三章,章八句。序以此為燕(通“宴”)群臣嘉賓之詩,而燕禮亦雲:工歌鹿鳴,四牡,皇皇者華,即謂此也。鄉飲酒用樂亦然。而《學記》言,大學始教宵雅肆三(宵,通“小”),亦謂此三詩。然則又為上下通用之樂矣。豈本為燕群臣嘉賓而作,其後乃推而用之鄉人也欤。然于朝曰君臣焉,于燕曰賓主焉。先王以禮使臣之厚,于此見矣。也就是說,《鹿鳴》是一首古代君王宴請群臣、民間宴請嘉賓時演唱助興的樂曲。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!