看這兩個詞,我其實也是頭暈的,
不為别的,這兩詞太相近了,
怕說不明白,下面簡單說一下:
首先,先了解一下這兩個詞的意思,
before 表:在……之前;
until 表:直到……才;
其中,
before隻是陳述以前的事實,
而until則着重後來的變化情況:
這裡主抓三個特點:
1,本身的漢語特征;
2,主句中的謂語是終止的(霎時的)和是延續的;
3,是肯定的還是否定的;
He fell asleep before I could take off his clothes.
他在我脫掉他衣服之前睡着了。(謂語為瞬間動詞用before)
We didn't discuss the problem until he came back.
我們一直等他回來才開始讨論問題。(延續的,否定,表示動作的開始,用until多)
而延續性肯定的可以用before也可以用until:
John sat up watching TV before his father came back.
他爸爸回來前,John在看電視。(陳述)
John sat up watching TV until his father came back.
John一直在看電視,直到他爸爸回來。(強調變化)
謂語為瞬間動詞的否定式時,用before或until均可,且意義相同。
Susan didn't go to bed until/before she finished her homework.
Susan不完成家庭作業不睡覺。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!