由于四川話屬于西南官話
接近北方語系,很多人以為很簡單容易聽懂
那是因為經濟發展,四川人流動加劇
由于流動人口以年輕人為主
他們受普通話影響以及外出後的交流需要
很少用地方的方言俚語而已
在四川省内,如果你接觸的是70後或者年齡更大的人
和他們交流,你懵逼的時候會非常多
“不咋的”,你是不是就以為它是“不怎麼樣”的意思
恰恰想反,南路話中
它是非常不錯、很棒的意思
發音是“播紮的”——bo1za2li1
普通話的“故意”
說四川話的不同地區
也有“曆邊”、“敹liao子”等多個說話
而普通話的“特意”
在四川也有“專門”、“叼闆兒”的不同說法
而這個“江湖”
它不是傳說中的江湖
在綿陽鹽亭縣
它是形容年輕女子長得俊俏的
“這女子長得多江湖的”
如果要誇“漂亮”,就用“門石”
而四川有些地方的方言
字沒有變,意思也沒變
讀音卻大變了
上面的“雪白”,他們念“學霸”xo3ba1
驚不驚喜,意不意外?
......更多的例子,歡迎大家留言
随着經濟發展,人口流動加劇,四川方言逐步被普通話同化也有加劇的趨勢。比較而言,首先消失的是方言詞彙,為了交流順暢而誕生的“椒鹽普通話”就是例證。而方音保留的時間會長一點。
發展的潮流不可逆轉,我們這些對方言有所懷念的70後,能做的就是盡可能多的留下一些文字上的記憶。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!