這一篇我們繼續顔色的話題,在英文中不同的顔,可以用來表示不同的心情,比如說blue代表“憂郁”,green代表“妒忌、眼紅”,red則代表“喜慶”等等,這篇文章大白選取的關鍵詞是“red”,下面就讓我們一起來學習一些與red有關的表達吧!
1、red ruin
ruin是“毀滅、毀壞、破壞”的意思,那“red ruin紅色的毀滅”究竟是指什麼呢,想想什麼毀滅性的災難是紅色的呢?沒錯,就是“火災”。所以red ruin就是“火災”的意思。
例如:
rapine and red ruin.
掠奪和火災。
2、red sky
紅色的天空,什麼情況下天空會是紅色的呢?沒錯,就是有火紅的彩霞的時候,所以red sky就是“彩霞”。
例句:
Red sky is a sign of good weather, but black clouds are a sign of rain.
彩霞是好天氣的征兆,而烏雲則是下雨的征兆。
3、roll out the red carpet
roll是“卷、滾動”的意思,為了某人卷動紅色的地毯,不就是有貴賓要來,歡迎他嗎!這個大白之前也有提到過,不知大家是否還記得。所以roll out the red carpet意思就是“熱烈歡迎某人”。
例句:
When the new clients come next week let's roll out the red carpet. Why not take them to that amazing five-star French restaurant?
當新客戶下周來的時候,我們隆重地歡迎他們。為什麼不帶他們去那家很棒的五星級法國餐廳呢?
4、flush red in the face
flush有“臉紅”的意思,flush red in the face是指“臉漲得通紅”,也就是“面紅耳赤”的意思。
例句:
Jack flush red in the face with anger.
Jack因為生氣臉漲得通紅。
5、red cent
cent是指"美分、分"意思,那red cent是什麼意思呢?紅色的美分?當然不是,red cent通常被用來形容“一文不值”。
例句:
She offered me a ring in exchange but it wasn't worth a red cent.
她給了我一枚戒指作為交換, 但那是不值錢的玩意。
今日知識彙總:
red ruin 火災
red sky 彩霞
roll out the red carpet 熱烈歡迎某人
flush red in the face 面紅耳赤
red cent 一文不值
好了,關于red 的表達暫時就介紹這麼多了,雖然還有很多,大家可以在評論區補充一些你們知道的。如果你覺得今天的内容對你有幫助,那就請給大白點個贊吧~謝謝~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!