本文是《英語趣聞精選系列》第十二篇。今天的話題很輕松,簡單聊聊最近生活中見到的英語相關的趣事。
今天去墨爾本的NGV遊覽(National Gallery of Victoria,維多利亞國立藝術館),回來路上路過一個賣甜點的小攤位,看到它的名字,不禁莞爾。
這是一個非常聰明的名字,巧妙地玩了一個文字遊戲,把sophisticated(精緻的)和cakes組合起來,變成了“sophisticakes”,讓人很容易就把這個名字記住的同時,也起到了非常好的廣告作用——我當時就選了四個口味的小蛋糕買了下來,可見一個好的business name(公司/商店名稱)對于其成功與否是非常有用的。
其實生活中,還是有很多類似的“機智”起名字現象的。下面我就列出一些例子,看看你能不能get到它們的獨到之處,并會心一笑(提示在每幅圖片的下面)。
1.
提示:
這是一家賣Fish & Chips(炸魚薯條,為數不多的英國著名食品,這裡的chips是薯條的意思)的餐館,dale是峽谷的意思,“chip in dales”表面上看起來平淡無奇,但是其發音跟“Chippendale”是很類似的,而後者“Chippendale dancers”的略稱,也就是“脫衣舞男”的意思。好萊塢有一部非常著名的電影叫做《Magic Mike》,由著名男星查甯·塔圖姆(Channing Tatum)主演。
這部電影就是以“Chippendale dancers”為主題的:
2.
提示:
布拉德皮特的英文名字是Brad Pitt,現在你明白了把?相信沒有人不知道布拉德皮特吧?所以經過這家面包店的人應該不會那麼輕易的忽略它的名字的。
3.
提示:
與上面的面包店名稱類似,這裡也是采用了“諧音”命名法——福爾摩斯的英文全名是Sherlock Holmes,而本身“surelock homes”這個名稱也給business做了最好的廣告(确保鎖好你的家)。大家仔細觀察也會發現,這個“鑰匙”的設計也是别出心裁,看着就像是穿着一件卡其色大衣(trench coat),就像福爾摩斯一樣。
4.
提示:
有一部很受歡迎的美劇叫做《law & order》(法律與秩序),這裡不僅利用了諧音,而且還有“讓您的草坪in order”的意思,很是聰明。
5.
提示:
這位電工叔叔很有文采呢,他利用了自己的名字Bill來做廣告,同時electricity bill還是電費賬單的意思,相信他的顧客不會忘記他,更不會忘記他寄過去的賬單吧?
6.
提示:
這是美國一個很有名的殡儀館的名字,就在我生活了多年的城市布法羅(Buffalo)。本來它是一個家族的姓氏,然而很巧妙的是,它居然也可以讀做“Am I gone?”(我真的死了嗎?),是不是别有一番黑色幽默?
知識奇妙如斯。
如果你喜歡我的文章,請點贊和關注。每天寫一點,每天學一點,在學英語的同時學習英語國家文化。好好學習,天天向上。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!