心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格裡夫·薩松代表作《于我,過去,現在以及未來》的經典詩句。詩人餘光中将其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。
薩松是英國近代著名的反戰詩人及小說家。他出生于倫敦的上流社會家庭,曾就讀于劍橋大學,卻在第一次世界大戰爆發之前自願參軍,并在一戰的戰場上表現英勇,屢建功勳。但是,戰場上的殘酷景象和戰友的陣亡讓他深深體會到戰争的禍害,因此他于1917年退出了軍隊。回到家鄉之後,薩松以大量的詩歌文學作品表明他的反戰立場,其中最有名的作品都是描繪戰争中的恐懼和空虛。代表作《于我,過去,現在以及未來》,其中“心有猛虎,細嗅薔薇”成為脍炙人口的不朽經典。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!