tft每日頭條

 > 情感

 > 據說這是閨蜜才懂的默契

據說這是閨蜜才懂的默契

情感 更新时间:2024-10-02 00:06:49

有一句話是這樣說的:

True friendship comes when the silence between two people is comfortable

真正的友誼是兩個人在一起哪怕不說話也覺得很自然。

這樣的朋友才稱得上閨蜜。

#"閨蜜”的英語怎麼說呢?

據說這是閨蜜才懂的默契(39閨蜜)1

我猜你會說:

  • good friends:好朋友
  • best friends: 最好的朋友
  • intimate friends: 閨蜜
  • best friend forever: 好朋友
  • 縮讀形式為:BFF

這些都可以表示好朋友, 經常說就有點boring了, 而且體現不出閨蜜的那種鐵。

在口語中,現在常常會用這些表示“閨蜜”:

  • besties:閨蜜
  • bosom friend: 閨蜜
  • bosom ['bʊzəm]意思是:“知心的,親密的”

閨蜜在一起就久了,已經不是朋友,而是家人了。

所以, “閨蜜”還可以是:

  • homie: 死黨, 哥們, 閨蜜

#“哥們”的英語怎麼說呢?

據說這是閨蜜才懂的默契(39閨蜜)2

女人有閨蜜, 那男人也有”哥們”呀~ 哥們的英語可比閨蜜的簡單粗暴:

  • buddy:夥伴,好朋友
  • dude:男人
  • pal:夥伴
  • bro:兄弟

#“紅顔知己”“藍顔知己”

據說這是閨蜜才懂的默契(39閨蜜)3

等等, 那女人也可以是男人的“哥們”呀? 這類“哥們”叫:

  • ladybro: (女性)哥們

ladybro=lady bro, ladybro意思是一個女性(lady),但是跟男人們的關系很鐵,像個哥們(bro)

She's not my girlfriend. She's my ladybro.

她不是我女朋,是我哥們.

如果單純地想表達女性朋友就可以說:

  • girl friend:女性朋友

girlfriend兩詞分開。

同樣,

boy friend: 男性朋友

He's not my boyfriend. He's just my boy friend.

他不是我的男朋友, 他隻是我的一位男性朋友。

那“男顔知己”咋說?

  • close guy friend

總之, 閨蜜, 哥們之間的關系都是很“鐵”的, 關系很鐵可以說:

we're tight! 我們關系很鐵。

據說這是閨蜜才懂的默契(39閨蜜)4

當然,朋友間也有一些看似熱熱鬧鬧的“假朋友”:

  • frenemy=friend enermy:[ˈfrɛnəmi] 腹黑友,假朋友

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关情感资讯推荐

热门情感资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved