1、《梅花》——北宋王安石
牆角數枝梅,淩寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
白話譯文:
那牆角的幾枝梅花,冒着嚴寒獨自盛開。
為什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隐隐傳來陣陣的香氣。
2、《山園小梅二首·其一》——宋代林逋
衆芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀闆共金樽。
白話譯文:
百花落盡後隻有梅花綻放得那麼美麗、明豔,成為小園中最美麗的風景梅枝在水面上映照出稀疏的倒影,淡淡的芳香在月下的黃昏中浮動飄散。冬天的鳥要停落在梅枝上先偷偷觀看,夏日的蝴蝶如果知道這梅花的美麗應該慚愧得死去。幸好可以吟詩與梅花親近,既不需要拍檀闆歌唱,也不用金樽飲酒助興。
3、《山園小梅二首·其二》——宋代林逋
剪绡零碎點酥乾,向背稀稠畫亦難。
日薄從甘春至晚,霜深應怯夜來寒。
澄鮮隻共鄰僧惜,冷落猶嫌俗客看。
憶着江南舊行路,酒旗斜拂堕吟鞍。
白話譯文:
像剪碎的絲綢點綴着酥酪般的枝幹,要畫出那姿态和布局确實為難。盡情享受着日落春晚,影單應當怯怕霜重夜寒。澄潔鮮豔隻與相鄰的高僧共惜,冷落孤傲猶嫌被俗人一看。想起舊時在江南的旅途上,香魂飄落于酒旗下行吟的馬鞍。
4、《雪梅二首·其二》——南宋盧梅坡
有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。
日暮詩成天又雪,與梅并作十分春。
白話譯文:
隻有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什麼精神氣質。如果下雪了卻沒有詩文相合,也會非常的俗氣。
當在冬天傍晚夕陽西下寫好了詩,剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花争相綻放,像春天一樣豔麗多姿,生氣蓬勃。
5、《雪梅二首·其一》——南宋盧梅坡
梅雪争春未肯降,騷人閣筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
白話譯文:
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!