應為管甯割席。
拼音為guǎn níng gē xí,出自南朝宋劉義慶《世說新語·德行》:“管甯、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,甯讀如故,歆廢書出看,甯割席分坐,曰:“子非吾友也!”
釋義:管甯:人名;席:坐卧用的編織物。比喻朋友間的情誼一刀兩斷,中止交往。含褒義,常做謂語。
譯文:管甯和華歆同在園中鋤草,看見地上有一片金,管甯仍依舊揮動着鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區别,華歆高興地拾起金片而後又扔了它。曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個坐着有圍棚的車穿着禮服的人剛好從門前經過,管甯還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管甯就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
另外,管仲春秋時期法家代表人物,他和鮑叔牙的故事很著名,有成語典故”管鮑之交“。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!