一、作品:
1、如夢令(其一):常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。争渡,争渡,驚起一灘鷗鹭。
2、如夢令(其二):昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。
二、翻譯:
1、其一:時常記起遊溪亭的那天傍晚,太過沉醉而忘記回家的路。玩到盡興天卻黑了,劃小舟回去,卻不小心進入藕花塘的深處。争着劃呀,争着劃呀卻驚起了滿灘的鷗鹭。2、其二:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她隻對我說:“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
三、創作背景:
《如夢令》一詞,是一篇追憶舊遊之作。那是一個夏日的傍晚,出遊歸來的少女詞人,泛舟于清溪之上,觀賞到藕花綻開、鷗鹭驚飛的美好景色,心中洋溢着青春的愉悅。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!