tft每日頭條

 > 圖文

 > 授與受一樣嗎

授與受一樣嗎

圖文 更新时间:2025-01-31 08:12:08

#知識創作人第八季#

授與受一樣嗎(授受くれる)1

くれる

一、意義:“給”,“(别人)給(我方)”

二、明确内外(即我方和他方)「くれる」區分:

①第二人稱→第一人稱

例句:△あなたは私に本をくれました。

②第三人稱→第一人稱

例句:△李さんは私に本をくれました。

③第三人稱→第二人稱

例句:△李さんはあなたに本をくれましたか。

④第三人稱→第三人稱

例句:△李さんは弟に本をくれました。(弟弟為内)

同「あげる」一樣,第三人稱與第三人稱時,其中一方為自己親人,則親人為内

例句:△先生は父にプレゼントをくれました。(父親為内)

「あげる」、「くれる」、「もらう」中,隻有「くれる」可以出現「私に」

例句:△私に名前をつけてくれたのはおばあさんです。(真題)

三、用法:他(方)は 我(方)にくれる/~てくれる

1、「くれる」“别人(主動)給我…”

例句:△李さんは私に本をくれました。

   △先生は父にプレゼントをくれました。

「てくれる」“别人(主動)給/為我做…”

  經常會省略「私に」;同樣不能用于負面場景

例句:△息子は私に新聞を読んでくれました。

△私が新しく店を出すので、父は銀行からお金を借りてきてくれました。(做動作的人為父親,即父親借了錢,是為了我)

補充:因為别人主動為了我而做,因此「てくれる」及其高級形式很适合用在“感謝”的場合

例句:△父はいつも慰めてくれて、ありがとう。

   △助けてくださいまして、本當にありがとうございました。

2、「くれる」的高級形式「くださる」(尊敬形式)(即對上)

(1)「くださる」的活用形式

くださいます 「ます」形

ください 命令形或叫“請求”

くださって 「て」形

くださいまして、くださった 「た」形

例句:△先生はこの本を買ってくださいました。

△先生が丁寧にご説明くださったので、よくわかりました。(真題)

△先生、分からないところを教えてくださいませんか。(真題)

(2)「くださる」不用于親人之間

例句:△母は辭書をくれましたくださいました

△私はもう少しで橋から落ちるところだったが、兄が助けてくれた。(真題)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved