tft每日頭條

 > 教育

 > 鳥說文言文翻譯

鳥說文言文翻譯

教育 更新时间:2024-11-23 01:00:29

  1、原文

  餘讀書之室,其旁有桂一株焉。桂之上日①有聲 ②者,即而視之,則二鳥巢③于其枝幹之間,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盞,精密完固,細草盤結而成。鳥雌一雄一,小不能盈掬④,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也。雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。每得食,辄息于屋上,不即下。主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴,小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下,鳴乃已。

  他日,餘從外來,見巢墜于地,覓二鳥及 ⑤ ,無有。問之,則某氏僮奴取以去。嗟呼!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也,奚不深山之适而茂林之栖,乃托身非所,見辱于人奴以死。彼其以世路為甚寬也哉。

  2、翻譯

  我讀書的房屋,它旁邊有一棵桂樹。桂樹上每天有關關叫聲,靠近一看,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔淨,美好潔白可愛,不知道是什麼鳥。

  雛鳥将要出殼了,雌鳥用翅膀蓋着它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就栖息在屋上,不馬上下來。房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看着鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。 後來有一天,我從外面來,見鳥巢掉在地上,找兩隻鳥和雛鳥,沒有了。問它們的去向,是屋主的童仆抓走了。

  唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什麼不到深山裡去尋找茂林栖息呢,托付身體到不合适的地方, 才會被奴仆屈辱而死。那人生上的路就很寬嗎?

  歎世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有餘而補不足;人之道,則不然,損不足而補有餘。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved