時聞:時不時的聽見、常常聽見的意思。
白居易《夜雪》
已訝衾枕冷,
複見窗戶明。
夜深知雪重,
時聞折竹聲。
解釋賞析:“已訝衾枕冷,複見窗戶明。” 天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。疑惑之間,擡眼望去,隻見窗戶被映得明亮亮的。夜深知雪重,時聞折竹聲。” 這才知道夜間下了一場大雪,雪下得那麼大,不時聽到院落裡的竹子被雪壓折的聲響。這兩句變換角度,從聽覺寫出。用的是倒裝方式,上句是果,下句是因,構思巧妙,曲折有緻。詩人選取“折竹”這一細節,襯托出“重”字。通過積雪壓折竹枝的聲音,判斷雪很大,而且雪勢有增無已。詩人的感覺确實細緻非常。“折竹聲”于“夜深”而“時聞”,側面顯示出雪夜的甯靜。 這一結句以有聲襯無聲,使全詩的畫面靜中有動、清新淡雅,真切地呈現出一個萬籁俱寂、銀裝素裹的清甯世界。可與王維詩句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”《鳥鳴澗》相媲美。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!