孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流.
作者唐代李白
原文:
《黃鶴樓之送孟浩然之廣陵》⑴
故人西辭黃鶴樓⑵,煙花三月下揚州⑶.
孤帆遠影碧空盡⑷,唯見長江天際流⑸.
注釋譯文
·作品注釋
⑴黃鶴樓:中國著名的名勝古迹,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鹄矶上,屬于長江下遊地帶,傳說三國時期的費于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓.原樓已毀,現存樓為1985年修葺.孟浩然:李白的朋友.之:往、到達.廣陵:即揚州.
⑵故人:老朋友,這裡指孟浩然.其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名.李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”.辭:辭别.
⑶煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景.下:順流向下而行.
⑷碧空盡:消失在碧藍的天際.盡:盡頭,消失了.碧空:一作“碧山”.
⑸唯見:隻看見.天際流:流向天邊天際:天邊,天邊的盡頭.
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!