日本學習漢字漢文大約開始于3世紀。到 7世紀,出現夾用漢字而以假名為主的日文著作。日本也仿照漢字創造一些日本專用的漢字,但是為數不多。
明治維新以後,有意識地進行文字改革。推廣以東京語音為标準音的國語。一般讀物中的漢字全部在旁邊注上假名,實行讀音統一。小學語文課本從半文半白的文體改為口語化的文體。
日本的文改運動者在1866年提出廢除漢字,1872年提出改用羅馬字, 1973年提出限制漢字字數。日本“國語審議會”拟定的“當用漢字表”,1946年由内閣公布,後來在1981年改為"常用漢字表,政府公文和一般出版物所用漢字以此為度。1937年内閣公布"訓令式",以“日本式”為基礎而略作修正。國際标準化組織已經采用訓令式作為書寫日語的國際标準。但是日本鐵道、外交、商人等習慣用黑奔式。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!