tft每日頭條

 > 生活

 > 道德經逐字解析大全

道德經逐字解析大全

生活 更新时间:2024-08-27 22:06:52

之前咱們也說過,《道德經》與《陰符經》用字極其精煉,蘊含深奧隐晦,僅以譯釋古籍時的五種基本字詞解注方法是不夠的,因此還要通權達變,适當尋找一些其它方法。以下幾種方法就是個人摸索總結出來的。

(六)、關于二字疊詞

疊詞(重疊式構詞)是漢語中一種重要的構詞方式,二字疊詞就是其中之一,由同一個字相疊加而成。《道德經》中亦不乏二字疊詞,其解注方法與其它古籍中的二字疊詞有所不同。

1、 有些二字疊詞,疊字表示對其含義或是其詞組含義的重複,故解注這類二字疊詞時,應該在其含義或者是通過組詞明确其義後,中間加上複、又、再等表示重複的副詞。

如四十九章“歙歙焉,為天下渾心”的“歙歙”。歙,收斂,聚攏;疊字表示對含義的重複,“歙歙”意思就是收斂了再收斂。五十八章“其邦缺缺”的“缺缺”亦屬此類。

而十四章“尋尋呵不可名也”的“尋尋”,“尋”的所有含義在此處均不适用,可通過組詞來明确其義:思尋;疊字表示重複,“尋尋”意即思尋了又思尋。名,名狀,形容;描述。此句譯文:思尋了又思尋啊卻又無法形容(描述)。五十八章“其民屯屯”的“屯屯”亦屬此類。

又如二十章“俗人昭昭,我獨若昏”的“昭昭”。昭,昭詳,意思是清楚明白;此處清楚與明白各取其一,“昭昭”意即清楚而又明白。本章與五十八章的“闵闵”和“察察”亦屬此類。

2、 有些二字疊詞,疊字是為了突出、強調其基式的含義,故解注此類二字疊詞時,應在其本義前加上非常或特别等表示程度的副詞。

如《陰符經》“陰陽相勝之術,昭昭乎進乎象矣”的“昭昭”,與《道德經》“俗人昭昭,我獨若昏”的“昭昭”意思又不相同;應根據不同的語境,結合上下文意區别對待,不可拘泥。

昭,本義之一是明顯、顯著;此處疊用,是為了突出、強調它的這層含義,“昭昭”意思就是非常明顯、特别顯著。進,進入,引申為蘊含;因為進入了,也就蘊含、包含在内了。此句譯文:(如此一來,)陰與陽相互争勝的策略,就非常明顯地蘊含在卦象之中了。

另外,兩個意思相同或相近的字聯用亦可照此解注,如《太一生水》“青昏其名”的“青昏”。青,黑色,如青線;青布;青牛(黑牛)。昏,黑暗;昏暗。兩字聯用,意思就是非常昏暗,極其黑暗;即《恒先經》中“昏昏不甯”的“昏昏”之意。

道德經逐字解析大全(道德經與陰符經的字詞解注方法)1

3、 有些二字疊詞,可通過組詞的方式使之成為四字疊詞或成語,以明确其義或是使其含義更為豐滿、生動、直觀。

如《道德經》十六章“夫物纭纭”的“纭纭”與《恒先經》“紛紛而多采”的“紛紛”, 可組為成語“紛紛纭纭”;二十章“衆人熙熙”的“熙熙”,可組為成語“熙熙攘攘”。

4、 還有一類二字疊詞,可根據其基式的不同含義,或是通過組詞明确其義後再作解注。

如五十章“以其生生也”的“生生”,意思是産生了求生的念頭。前一個“生”,産生;後一個“生”,求生,此指求生的念頭。

再如七十三章“以其病病,是以不病”的“病病”,擔憂生病。前一個“病”,擔心、憂慮;後一個“病”,患病,生病。

而此章“民不畏畏,則大畏将至矣”的“畏畏”,意思是畏懼可怕的事情。前一個“畏”,畏懼,害怕。後一個“畏”,可畏,可怕;可怕的事情。這句話翻譯過來就是:人們不畏懼(患病這)可怕的事情,那麼更可怕的事情(死亡)就将到來。

5、 另有一類二字疊詞,其詞義解注并無固定法式,隻能兼顧其含義以及章句大意。

如三十九章“是故不欲琭琭若玉,硌硌若石”的“琭琭”和“硌硌”。琭,玉有光澤的樣子,此處“琭琭”即喻晶瑩無暇。硌,本義是山上的大石頭;而老子肯定不會說山上的大石頭像石頭這樣的廢話,因此“硌硌”應該是有其喻義的。考慮到山上的大石頭不加雕琢、毫無修飾,給人的感覺就是渾厚樸實,所以“硌硌”即喻渾厚樸實。這句話翻譯過來就是:所以不要希望像美玉那樣晶瑩無暇,而應保持巨石一般的渾厚樸實。這樣就兼顧了“琭”與“硌”的本義(或喻義)以及章句的文意。

再如《黃帝金人銘》“綿綿不絕,将成網羅”的“綿綿”。綿,絲綿或綿綢;此指碎絲或廢絲,因為絲綿與綿綢就是用碎絲和廢絲所做的。此處疊用,意即廢絲與廢絲相連接。這樣才能與“不絕(不斷)”和“将成網羅”連貫起來。

當然,其中的“熒熒”、“炎炎”、“涓涓”、“青青”,以及《道德經》六章“綿綿呵若存”的“綿綿”等幾個二字疊詞,在其它古籍中的意思也适用于此,因而不必考慮其它方法。

道德經逐字解析大全(道德經與陰符經的字詞解注方法)2

(七)、轉接

亦有個别字,其所有含義及詞組的含義在文句中均不适用,可以采取“轉接”的方法。即将文句中解釋不通的字,轉到從某種意義上與之相同或相通的字上來解注,使文意句意能夠前後銜接起來。

如《道德經》五章“多聞數窮”的“窮”,其所有含義在這裡就都講不通;而據《說文》:“窮,困也。”因此“窮”即可以“困”的含義來解之。而“困”,困惑,指感到疑惑而不知所措;數,音shuò,多,屢次;如“數見不鮮”。“數窮”意即多困惑。結合現代漢語的表達習慣,這句話翻譯過來就是:聞知的事情越多,就會越感到困惑。即二十三章的“少則得,多則惑”之意。

再如四十二章“吾将以為學父”的“父”,其所有含義也都不适用。其實,古人以為天地生萬物,故稱天為父、稱地為母;《易·說卦》雲:“乾,天也,故稱乎父;坤,地也,故稱乎母。”故此處“父”即可以“天”的含義解之。而“天”,可指頭等大事,如:民以食為天。此句譯文:我将把這作為學習(養生修道)的頭等大事。

又如五十一章的“毒之”,若理解為毒害它,顯然不正确。而據《說文》:“毒,厚也。”故此處“毒”即可以“厚”的含義來解釋:深厚。“毒之”意思就是使之深厚。

其它還有十一章“然埴為器”的“然”,十五章“微、妙、玄達,深不可志”的“微”,三十一章“不得已而用之铦襲”的“铦”等。

需要注意的是,轉接時必須要有依據,而不能想當然地往那些意義上沒有相同或相通之處的字上去轉、去接。

道德經逐字解析大全(道德經與陰符經的字詞解注方法)3

(八)、關于省略字及省略詞

古人遣詞用字異常精煉,《道德經》尤其如此,某些單字或雙音節詞應視為現代漢語的四字詞語或成語的省略,這樣才能與文意句意相符,譯釋起來也才确當。

1、 省略字

如五十三章“服文采,帶利劍,餍食,貨财有餘,是謂盜杅。盜杅,非道也”的“盜”,成語“欺世盜名”的省略;杅,成語“杅穿皮蠹”的省略,比喻蓄積富足。“盜杅”意即欺世盜名而蓄積富足。

又如六十章“夫兩不相傷,故德交歸焉”的“歸”,成語“歸全返真”的省略,意思是回歸到完滿的、本原的境界。交,交感,謂相互感應。“交歸”意思就是相互感應而共同回歸到完滿的、本原的境界。

又如六十三章“圖難乎其易也”與“天下之難作于易”的“難”,“繁難之事”的省略。

當然,嚴格來講這屬于組詞的一種方式,隻不過所組的是四字詞語或成語而已。

2、 省略詞

如《道德經》一章的“無名”,“無狀可名”的省略詞,謂沒有形狀、形象可以形容或描述,指道;因為道就是寂靜虛空無狀可名的。“有名”則是“有狀可名”的省略詞,謂有形狀可描述。

三十二章與三十七章“道恒無名”的“無名”也是“無狀可名”的省略詞。而三十七章“化而欲作,吾将鎮之以無名之樸;鎮之以無名之樸,夫将不辱”中的兩個“無名”,則是“無可名狀”省略詞,意思是無法形容或描述。

又如十四章“尋尋呵不可名也,複歸于無物”的“無物”,成語“無物無我”的省略詞,指物我兩忘、沒有意識存在的空靈的狀态或境界。

又如五十四章的“善建者不拔,善抱者不脫”,權威的解釋是:善于建樹者不可能拔除,善于抱持者不可能脫落。但是這并不确切:建樹的是什麼、抱持的又是什麼呢?與全章以及《道德經》的主旨有什麼關聯嗎?

其實,“不拔”乃是成語“堅韌不拔”的省略詞;“抱”則是道家修煉術語“抱元守一”的省略;“建”即四十章“建德如偷”的“建德”之意,謂建立德行或功業。這句話翻譯過來就是:善于建樹功業和德行者會堅韌不拔,善于抱元守一者不會使身心相脫離。

3、 另有一類雙音節詞語,在現在看來或許不能算作一個詞,但是也可以按照這種方法來解注。

如《道德經》十一章的“有之以為利,無之以為用”。有之,“有形之器”的省略;無之,“空無之處”的省略;利,利器,有效的、實用的工具或器物。此句譯文:有形之器作為實用工具,空無之處才是它的功用。

又如六十三章“是以聖人猷難之,故終無難矣”的“難之”,“繁難之處”的省略語。猷,計劃;謀劃。“猷難之”意思就是謀劃它的繁難之處。

道德經逐字解析大全(道德經與陰符經的字詞解注方法)4

具體譯釋時,對于古義今義基本沒有變化的字詞當然就無所謂了;而有些字詞古義今義發生了較大變化,以正常解讀古籍時的含義難以譯釋,這種情況下就要适當考慮一些其它的方式方法。有些字詞的解注會涉及到多種方法:或多音多義組詞,或先拆解再組詞,或通假組詞,或組詞、通假後再引申。應靈活運用,不可拘泥、執著于一端。

另外,文言文在語法方面也是比較複雜的,有謂語前置、賓語前置、定語後置、狀語後置之分。例如《刻舟求劍》中“是吾劍之所從墜”這句話,很好理解,卻很難直譯;其實這就是一個倒裝句,隻要調整一下“是”和“從”的次序:吾劍是從之所墜。這樣無需增減一字,卻就很好譯釋了:我的劍是從這裡所墜落的。如此一來也明顯可以看出,“是”乃表示肯定的語氣,并非是通常所認為的指示代詞這、這兒;“之”才是這個意思。“所”則為結構助詞,用在做定語的主謂結構的動詞前面,表示中心詞是受事。所以說此處“之”與“所”雖然是相連出現的,但是它們各有各的意思、各有各的用途,不能作為“之所”的句式來看待。如果拘泥于“之所”是什麼意思、有什麼用法,反而無助于對本句的确切譯釋。《道德經》中某些帶有“之所”的句子就屬于倒裝句。

道德經逐字解析大全(道德經與陰符經的字詞解注方法)5

總之,《道德經》與《陰符經》的字詞解注、文句譯釋是非常複雜而繁瑣的;同一字詞或語句,在不同的章節甚至在同一章節中意思未必相同。譯釋時應在充分理解章句大意的基礎上,反複推敲、多方揣摩;如明代學者胡應麟所言:“凡讀古人文字,務須平心易氣,熟參上下語脈,得其立言本意乃可。”

隻要充分理解了修真理論、懂得了解讀經文的秘訣并掌握了其字詞解注方法,再結合現代漢語的語法規範及表達習慣,直譯而不生搬硬套,意釋而又字字落實,相對而言将《道德經》和《陰符經》這兩部道家古籍确切地校勘并翻譯成現代漢語,也并非是不可能的事情,并且會譯釋的很貼切、很簡潔、很流暢。

也隻有确切地譯釋文句,才能真正明白各篇章的意思以及兩經的主旨,進而對老子和《陰符經》的各相關問題展開探索與考證,得出較為客觀的結論。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved