上個世紀1980年代中期的時候
書是稀罕東西
除了課本外就沒有什麼可看的
老師手裡都有本土黃色封皮的參考書
我們有時偷看幾頁,都興奮得不得了
大概是在1986年
家裡不知怎麼就有了
一套《閱讀和欣賞》叢書
裡面唐詩宋詞元曲雜劇諸子百家都有
于是就沒日沒夜地翻
那時候的書裡都是滿滿的幹貨
沒有廢話,篇幅也短
一首詩或者一阕詞
從時代背景、作者生平、思想藝術
到語言修辭、典故趣聞
兩三頁就解讀完了
古典文學的學習全憑尕時候的好記性
記下的東西到現在都能讓我吃老本
現在家裡厚厚的各種古典文學叢書
都不及當初那一套《閱讀和欣賞》的分量
《閱讀和欣賞》收錄李清照的詞有
《如夢令·昨夜雨疏風驟》
《如夢令·常記溪亭日暮》
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》
《聲聲慢·尋尋覓覓》
《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》等篇目
我那是正在迷戀疊詞
所以就深陷在《聲聲慢》
“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難将息。”
這段裡不能自拔
就如同幾年後深陷劉德華
“痛苦痛悲痛心痛恨痛失去你”
這句旋律裡一樣
有天家裡的一個年歲高的親戚病了
阿達和阿媽帶着我去看望,告别時
阿達拉着病人的手說:
“你老人家好好将息着,
過幾天我再來看你。”
聽到阿達說“将息”這個詞
當時我很吃驚,因為這可是
宋朝李清照《聲聲慢》裡用的詞啊
是古代人說的話啊!
阿達怎麼就随口說了出來!
出來後我就問阿達“将息”是啥意思
阿達說就是好好調養休息的意思
還有人會說好好将養着
都是一個意思
我那時才把普通話說順溜
正是覺得焉耆話很土的年紀
但是“将息”這個詞給了我一擊
如今想來,幾十年後我之所以
在故紙堆裡找尋焉耆方言詞語的前世今生
或許就是當年“将息”這詞種下的因
将息,新疆焉耆方言音讀為【jiǎng xi】
指“調養休息;保重”
“将”指“調養;保養”
《廣韻》釋為:“養也”
“息”指“休息、歇息”
如:“忙完這陣子,你也好将息下,
不能累壞哩。”
将息,正音讀為【jiāng xī】
其一指“調養,休息,将養休息”
其二指“珍重,保重”
《宋語言詞典》釋為:“休息; 保養;保重。”
東晉王羲之 《問慰諸帖上》:
“雨氣無已,卿複何似?耿耿,善将息!”
唐代王建 《留别張廣文》詩:
“千萬求方好将息,杏花寒食約同行。”
宋代李清照 《聲聲慢》詞:
“乍暖還寒時候,最難将息。”
《水浒傳》第十四回:“你既來這裡,
想你吃了些艱辛,且去客房裡将息少歇。
待我從長商議,來日說話。”
第二十七回:“終不成将息得我肥胖了,
卻來結果我? ”
第四十一回:“衆頭領連夜勞神,
且請客房中安歇,将息貴體。”
《西遊記》第五十三回:“ 唐僧們喫了齋,
消消停停,将息了一宿。”
《初刻拍案驚奇》卷一十六:
“娘子日來困倦,何不将息将息?
隻管獨坐,是甚意思?”
《西遊記》裡這句“消消停停,将息了一宿”
不單“将息”這個詞現在還在焉耆方言裡用
“消消停停”或者“消停”
更是焉耆方言裡的高頻詞
類似的詞還有很多,我們之後慢慢谝
在焉耆方言中
“将息”與“将養”通用
“将養”焉耆方言音讀為【jiǎng yàng】
在現代漢語中,“将息”和“将養”
在“養息以恢複健康”的意義上
構成同義關系,二者的語義側重點有别
“将息”側重于指好好休息
通用于口語和書面語
如“不妨事,将息幾天就可以了。”
“将養”側重于指好好調養
多用于書面語
如“在家将養了半年,人都長胖了。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!