這首詩寫冬天孩子們的一場嬉戲:銅盆裡的水結成堅冰,兒童晨起,把它從盆裡剜出。一塊大冰被穿上彩線,當作鑼來敲打,聲音倒也清越嘹亮。忽然冰鑼敲碎碎落地,發出打破玻璃的聲音。
詩寫得清新明快,稚子的嬉樂與失望,宛然在目。全詩28字,有人有物,有形有狀,有聲有色,且處處突出一個“稚”字,把小孩子玩冰的情趣,描繪得聲形畢肖,淋一漓盡緻,給人如臨其境、如見其人、如聞其聲之感。
原詩:
《稚子弄冰》宋代:楊萬裡
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀铮。(銀铮一作:銀钲)
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃一作:玻瓈)
釋義:
清晨,滿臉稚氣的小孩,将夜間凍結在盤中的冰塊脫下,提在手中。
輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者正醉心于那穿林而過的響聲時,忽然卻聽到了另一種聲音--冰塊落地,發出了如玻璃破碎的聲音。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!