tft每日頭條

 > 生活

 > 西方飲食與亞洲飲食的區别英語

西方飲食與亞洲飲食的區别英語

生活 更新时间:2025-04-25 08:49:21

  西方飲食與亞洲飲食的區别英語(和老外說英語外國人說)(1)

  你知道海水為什麼是藍的嗎?

  因為

  魚在水裡一直吐泡

  blue~ blue~blue~

  哈哈哈

  這個冷笑話是不是很冷?

  好了 不開玩笑

  今天 我們要學習的内容——魚(fish)

  看看外國人們平時都是怎麼用這個詞的?

  like shooting fish in a barrel

  甕中捉鼈

  “like shooting fish in a barrel”(像是在水桶中射魚),要知道在魚塘或是海裡捉魚不是一件容易的事,可是如果換成在一個體積小的水桶中捉魚,這就很簡單多了。這個俚語就是用來形容一件很容易。

  Zoe : Can you ride a bycicle ?

  (你會騎自行車嗎?)

  Ben : Of course,it’s like shooting fish in a barrel.(當然會,小菜一碟。)

  輸入标題

   》》2《《

  fishy

  可疑

  “fishy”形容詞,表示腥味,它在口語中更多的是表示“某件事是可疑的”。

  Zoe:Did you hear ? I passed the HSK 6 exam.

  (你聽說了嗎?我通過英語六級了。)

  Ben: That sounds a bit fishy to me .

  (這聽起來有點可疑。)

  輸入标題

   》》3《《

  like a fish out of water

  像魚離開了水

  如果魚離開了水,它會感覺到非常不适應,最後死去。“like a fish out of water”就是“如魚離水、感到生疏”的意思,寓意某人和它所處的環境不融洽。

  When foreigners first come to China , they are like a fish out of water.

  (當外國人第一次來中國的時候,他們會有點不适應。)

  輸入标題

   》》4《《

  drink like a fish

  酒量好

  “drink like a fish”這字面上看很容易誤解為“像一條魚一樣很會喝酒”,忽略了“drink”其實也有“飲酒”的意思。“drink like a fish”指的就是酒量很好,可以喝很多。

  Zoe: I heard you can drink like a fish.

  (我聽說你很能喝酒。)

  Ben: No ,that’s not true at all.

  (這不是事實。)

  輸入标題

   》》5《《

  other fish to fry

  還有别的事情要忙

  當你約别人出去玩,他跟你說“I have other fish to fry .”你千萬不要以為他找了一份烤魚的工作,他不是真的要去烤魚,而是在說“我很忙,還有很多事情要做。”“other fish to fry”的意思就是“很忙”。

  Ben : Do you want to come to the party with me now?

  (現在你願意和我一起去參加活動嗎?)

  Zoe : oh,sorry,I have other fish to fry.

  (對不起,我還有其他的事情要忙。)

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved