tft每日頭條

 > 生活

 > dead的名詞是什麼

dead的名詞是什麼

生活 更新时间:2025-02-03 15:01:32

今天是元旦,原本該寫些喜慶的東西,奈何在抖音上刷到好幾次河北師大學生墜樓事件。


1. dead as a dodo:過時了,死透了

be (as) dead as a/the dodo,這個短語多用于日常交流或作為俚語使用。它起源于渡渡鳥已經不存在的事實。渡渡鳥是一種生活在毛裡求斯島上的鳥。它有點像火雞,不會飛,所以被獵殺到滅絕。

  • to not be important or popular any longer
  • 不再重要或不再受歡迎
  • completely dead or extinct
  • 完全死亡或滅絕
  • often used figuratively
  • 常用于比喻

例句:

Letter-writing is as dead as the dodo.

寫信已經過時了

The deal is dead as a dododo.

這筆交易已經泡湯了。


2.dead end:死胡同
  • an end (as of a street) without an exit
  • 沒有出口的盡頭(如街道)
  • lacking opportunities especially for advancement
  • 缺乏機會,尤其是晉升的機會

來看看dead end job的英文解釋:

A dead end job or course of action is one that you think is bad because it does notlead to further developments or progress.

例句:

In spite of the scientist’s efforts the research leads to a dead end.

盡管這位科學家做了許多努力,這項研究還是陷入了死胡同。

Waitressing was a dead-end job.

當服務員是一份沒有前途的工作。(僅作為例句,不代表個人觀點)

用法:

  • a dead end 一條死胡同
  • hit a dead end 陷入死胡同
  • lead to a dead end 進入死胡同
  • reach a dead end 走投無路
  • dead end job 一份沒有前途的工作

3.over my dead body:除非我死

這個短語的起源尚不清楚,但它從19世紀就開始使用了。通常是以開玩笑的方式說出來的。直譯成中文是「跨過我的屍體」,表明堅決反對,甚至甯死不從。同樣表達「強烈拒絕」之意的英文口語,還有:In your dreams(做你的夢吧)Fat chance(休想)Not in a million years(這輩子别想)

If you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you can to prevent it

如果你說某事發生會over your dead body,你的意思是你會盡一切可能阻止它

例句:

You will go on a date with my sister over my dead body!

除非我死,否則你休想和我妹妹約會。

You think that I will give you the keys to my car? Over my dead body.

你以為我會把車鑰匙給你嗎?除非我死了。

往期推薦:

mess up是什麼意思呢?fingers crossed:祝你好運carrot and stick可不是“胡蘿蔔和棒子”“驗證碼”用英語怎麼說“一見如故”用英語怎麼表達

dead的名詞是什麼(和dead相關的3個俚語)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved