tft每日頭條

 > 生活

 > 去私文言文翻譯

去私文言文翻譯

生活 更新时间:2024-10-06 01:04:45

去私文言文翻譯?譯文:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私,日月照耀四方沒有偏私,四季的運行沒有偏私它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長堯有十個兒子,但是不把王位傳給他的兒子卻傳給了舜;舜有九個兒子,但不傳位給他的兒子卻傳給了禹:他們最公正了晉平公向祁黃羊問道:“南陽沒有縣令,誰可以擔任呢?”祁黃羊回答說:“解狐可以擔任”晉平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說:“君王問的是可以做地方官的,不是問我的仇人哪”晉平公說:“好啊”于是就讓解狐擔任,國人都很稱贊過了不久,晉平公又問祁黃羊說:“國家沒有管軍事的官,那有誰能擔任呢?”祁黃羊回答說:“祁午可以擔任”晉平公說:“祁午不是你的兒子嗎?”祁黃羊回答說:“君王問的是誰可以擔任管軍事的官,不是問我的兒子呀”晉平公說:“好啊”于是又讓祁午擔任,國人都很稱贊孔子聽到了這件事說:“祁黃羊的說法太好了推薦外人不回避仇人,推薦家裡人不回避自己的兒子”祁黃羊可以稱得上公正了墨家有個大師腹?,居在秦國他的兒子殺了人,秦惠王說:“先生的年歲大了,也沒有别的兒子,我已經命令官吏不殺他了,先生在這件事情上就聽我的吧”腹?回答說:“墨家的法規規定:‘殺人的人要處死,傷害人的人要受刑’這是用來禁絕殺人傷人的用來禁絕殺人傷人的是天下的大義君王雖然為這事加以照顧,讓官吏不殺他,我不能不施行墨家的法規”腹憞沒有答應秦惠王,就殺掉了自己的兒子兒子是人們所偏愛的,忍心割去自己所偏愛的而推行大義,腹?可稱得上大公無私了,今天小編就來說說關于去私文言文翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!

去私文言文翻譯(去私的文言文翻譯内容)1

去私文言文翻譯

譯文:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私,日月照耀四方沒有偏私,四季的運行沒有偏私。它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長。堯有十個兒子,但是不把王位傳給他的兒子卻傳給了舜;舜有九個兒子,但不傳位給他的兒子卻傳給了禹:他們最公正了。晉平公向祁黃羊問道:“南陽沒有縣令,誰可以擔任呢?”祁黃羊回答說:“解狐可以擔任。”晉平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說:“君王問的是可以做地方官的,不是問我的仇人哪。”晉平公說:“好啊!”于是就讓解狐擔任,國人都很稱贊。過了不久,晉平公又問祁黃羊說:“國家沒有管軍事的官,那有誰能擔任呢?”祁黃羊回答說:“祁午可以擔任。”晉平公說:“祁午不是你的兒子嗎?”祁黃羊回答說:“君王問的是誰可以擔任管軍事的官,不是問我的兒子呀。”晉平公說:“好啊。”于是又讓祁午擔任,國人都很稱贊。孔子聽到了這件事說:“祁黃羊的說法太好了!推薦外人不回避仇人,推薦家裡人不回避自己的兒子。”祁黃羊可以稱得上公正了。墨家有個大師腹?,居在秦國。他的兒子殺了人,秦惠王說:“先生的年歲大了,也沒有别的兒子,我已經命令官吏不殺他了,先生在這件事情上就聽我的吧!”腹?回答說:“墨家的法規規定:‘殺人的人要處死,傷害人的人要受刑。’這是用來禁絕殺人傷人的。用來禁絕殺人傷人的是天下的大義。君王雖然為這事加以照顧,讓官吏不殺他,我不能不施行墨家的法規。”腹憞沒有答應秦惠王,就殺掉了自己的兒子。兒子是人們所偏愛的,忍心割去自己所偏愛的而推行大義,腹?可稱得上大公無私了。

原文:堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹。至公也。晉平公問于祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊對曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。國人稱善焉。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對曰:“君問可,非問臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國人稱善焉。孔子聞之曰:“善哉!祁黃羊之論也,外舉不避仇,内舉不避子。祁黃羊可謂公矣。”墨者有钜子腹?,居秦。其子殺人,秦惠王曰:“先生之年長矣,非有他子也;寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽寡人也。”腹對曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑。’此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜,而令吏弗誅,腹不可不行墨者之法。”不許惠王,而遂殺之。子,人之所私也。忍所私以行大義,巨子可謂公矣。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved