我在澳洲留學和生活多年,英語也經曆了從中國教科書式到地道實用式的轉變。我發現,其實你隻要掌握一些很簡單的詞彙和表達,就能用英語進行日常交流。我會通過自己的海外經曆為大家分享英語實用口語。
BBQ可以稱得上是澳洲的國民美食了,連G20峰會上的國宴,澳洲總理也是用燒烤招待各國首腦。而且在澳洲吃燒烤真的太方便了,既可以在自己家的後院支個燒烤架,也可以用公園裡免費提供的自助燒烤台。
這不我們幾個同學就約好了,在周末一起去河邊的公園燒烤。一邊欣賞美景一邊慢悠悠吃着美食,還有比這更惬意的休閑時光嗎?
在準備燒烤材料之前,先說說燒烤的英文發音吧。雖然我們都很熟悉BBQ,但讀它的時候不要直接念三個字母,而是說成/'bɑːbɪkjuː/(全拼Barbecue的音标)會更洋氣。
當然,BBQ這個燒烤和我們平時常說的撸串的那種燒烤不是同一種。如果想表達羊肉串那類的燒烤應該用Skewer /'skjuːə/ 這個詞,一串羊肉串就是One lamb skewer。此外,還有一種燒烤是烤的時候拿鐵簽穿着,但吃的時候會把肉撸下來單獨吃或卷餅吃,這種燒烤也有自己的名字-- Kebab /kɪ'bæb/。
悉尼的公共燒烤架很環保,不用炭火而是用電,用戶隻需要自備錫箔紙墊在燒烤台上就可以,所以我們一幫人先沖去超市買錫箔紙(Silver paper)和食材。
燒烤怎麼離得開肉呢?我們先去采購了牛肉(Beef)、雞肉(Chicken)和羊肉(Mutton)。說到這裡你會不會有疑問,你剛才不是說羊肉的英文是Lamb嗎,怎麼又變成Mutton了?這其實和上期我提到的意面Pasta是同樣的情況,Mutton是羊肉的總稱,而Lamb則是專指羊羔肉,也就是說,12個月以下的小羊的肉才能稱為Lamb。
我們接着又去買了玉米(Corn)、青椒(Green pepper)和香菇(Mushroom)。買完了菜,我們又想買點蝦,可是找不到地方,就問工作人員“Excuse me, where is the seafood area?” 你好,請問海鮮區在哪裡?她給我們指路 “Go straight along the veggie area and turn left, then you will see it.” 沿着蔬菜區直走,然後向左轉,你就會看到了。
我們很順利地買到了蝦,接着又去調味品區選了黃油(Butter)、燒烤醬(Barbecue sauce)、辣椒醬(Chilli sauce)和孜然(Cumin)。我們最後還去買了很多汽水,這裡強烈推薦Lift,是檸檬味的汽水,又酸汽兒又足,特别解膩。
帶着滿滿的食物我們來到了河邊公園的燒烤區,鋪上錫箔紙,打開燒烤台的開關,倒上油,不一會就滋滋作響了。拿剪刀把買好的香腸劃出口子放上去,香味一下子就飄出來啦。我們慢悠悠烤着食物,周邊有許多小鳥圍觀,河面上一會駛過一艘渡船(Ferry),一會又來一隊練劃船的人,又甯靜又熱鬧,真的是很棒的體驗了。
好啦,今天關于燒烤的經曆我就說到這裡,下期将和大家一起分享關于紅酒的小故事,記得點贊收藏,下期見~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!