tft每日頭條

 > 教育

 > catti考試每個學校都有嗎

catti考試每個學校都有嗎

教育 更新时间:2025-01-31 12:06:03

最近朋友圈流行起一句話:“打工人,打工魂,打工都是人上人。”

在人才擁擠的就業市場裡,我們又該如何脫穎而出,赢得一份好工作呢?于是很多人把目光投向了CATTI。

那麼CATTI到底是什麼考試?難不難?證書含金量有多重呢?下邊小編就和大家一起走近CATTI考試。

什麼是CATTI?

CATTI即全國翻譯專業資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI),受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試。

已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

考試報名條件

考試語種開設英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語8個語種。

翻譯資格證書的等級分為譯審、一、二、三級共四個級别,其中譯審證書采用評審方式取得,一級證書采用考試和評審結合的方式取得,二、三級證書采用考試方式取得。

考試科目筆譯資格考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目,《筆譯綜合能力》考試時間為120分鐘,《筆譯實務》考試時間為180分鐘。

口譯資格考試設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目。三級《口譯實務》科目考試時間為30分鐘,其他科目為60分鐘。

翻譯資格考試在中國國内已實現全部通過計算機作答,海外考點根據情況選擇使用計算機作答或紙筆作答。

考試時間

每年上半年舉行英、日、法、阿拉伯語的一、二、三級口筆譯考試,下半年舉行英語二、三級口筆譯、同聲傳譯及俄、德、西班牙、朝鮮語/韓國語的一、二、三級口筆譯考試。

2020年翻譯專業資格(一、二、三級)考試是11月14、15日舉行。(2020年考試已結束)

考試費用

三級筆譯翻譯(含2科)由每人300元降為每人每科75元,三級口譯翻譯(含2科)由每人360元降為每人每科90元;

二級筆譯翻譯(含2科)由每人360元降為每人每科90元,二級口譯翻譯、交替傳譯(含2科)由每人430元降為每人每科100元;

一級筆譯翻譯(含2科)由每人1000元降為每人每科200元,一級口譯翻譯、交替傳譯(含2科)由每人1300元降為每人每科300元;同聲傳譯(含2科)由每人1940元降為每人每科400元。

CATTI考試有什麼用

翻譯資格證書由中國國家人力資源和社會保障部和中國外文局聯合頒發,在就業市場具有很高的含金量。1、唯一納入中國國家職業資格制度的語言類考試。2017年,翻譯資格考試作為唯一的語言類考試被納入中國國務院職業資格目錄清單。

2、中國最具含金量的十大證書之一。2016年,《人民日報》等中國主流媒體,将翻譯資格證書列入中國最具含金量的十大證書之一。3、與中國職稱制度完全對應的職業資格證書。翻譯資格證書是中國翻譯從業人員的職稱證書,三級翻譯是初級職稱(相當于高校職稱等級中的“助教”),二級翻譯是中級職稱(相當于高校職稱等級中的“講師”),一級翻譯是副高級職稱(相當于高校職稱等級中的“副教授”),譯審是正高級職稱(相當于高校職稱等級中的“教授”)。

4、中國翻譯碩士(MTI)必須參加的考試。根據中國教育部有關政策規定:“翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格證書的,在校期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格考試。”翻譯資格考試被中國翻譯碩士專業教育學位委員會納入了翻譯碩士專業高校教學管理質量監控體系,學生通過二級考試的情況也被列入評估高校翻譯專業辦學成果的重要指标。

5、獲得翻譯資格證書者可申請加入中國翻譯協會。根據中國翻譯協會有關規定,獲得翻譯資格考試三級或二級證書者,可申請成為普通會員;獲得一級或譯審證書者,可申請成為專家會員。6、翻譯資格證書成為人員招錄的必備或優先條件。翻譯資格證書已成為評價翻譯人才水平的“國家标準”,是衆多機關、企事業單位,尤其是大型翻譯公司招聘翻譯人員的必備證書。

catti考試每個學校都有嗎(CATTI是什麼考試有什麼用)1

7、翻譯資格證書已成為熱門城市高端人才引進的重要資質。翻譯資格證書已被納入北京、上海等熱門城市高端人才引進、戶口申請的資格條件。

8、翻譯資格證書已成為項目招投标的關鍵資質。翻譯資格證書已被聯合國和中國政府列入很多大型翻譯項目、研究課題申請的必備資質。9、國際影響力越來越大的中國職業資格證書。翻譯資格考試是全球最大的翻譯類考試,是中國第一個在海外設立考點的職業資格考試,正與國際上現有翻譯類考試證書推進互認。

CATTI考試有什麼用

相信很多童鞋心中都會有這個疑問。我們一起來看看CATTI中心官方發布的2019年下半年考試通過率。

筆譯方面,三筆的合格率是25.02%,往屆合格率更低,才19.87%。二筆就更低了,合格率12.59%,往屆合格率11.6%。

口譯方面,2019年下半年三口的合格率為3.51%,遠遠低于往屆9.7%的合格率,2019年下半年二口的合格率是7.41%,低于往屆9.53%的合格率;

至于英語同傳方面,報考人數更少,合格率也更低了。

從這些數據可以看出,CATTI考試還是有一定的難度。

所以,英大一直建議大家備考CATTI的順序是:三級筆譯→三級口譯→二級筆譯→二級口譯(交傳)→二級口譯(同傳)。

如果你覺得自己的翻譯能力不是特别強,可以先報考三級筆譯,通過三筆的考試,為以後沖刺二筆或者口譯的考試積累一點經驗。

聲明:1、所發布的内容,沒有注明“原創”字樣的,文字和圖片内容均來源于網絡,版權歸原作者所有,如有侵權,請聯系删除!

2、對上述内容僅為轉載,文中内容的準确性、可靠性或完整性僅供參考。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved