當别人告訴我們一件事時,我們想說“我知道”,一般都會說“I know”,可是時間長了,别人會不願意和你說話的。
這是因為,在外國人眼裡,“I know” 不是“我知道”,而是“我早就知道”
正确的說法有以下幾個:
1. I've got it.
我知道了。
這個還可以簡單說,變成“Got it.”
在口語中超級常用,你最需要掌握的英文的 top10.
2. I see.
我知道、我明白
I see 也是“我知道了”,而且是“你說完我才知道的”,很禮貌。
I see what you mean.
我知道你的意思了。
3. I got you.
我理解你的意思了。
這個比前面的,更有一種心靈溝通的含義。
get 很傳神,“我抓住你了”,我明白你的意思,從心裡就明白。
寫在小本子上記下來喲~
4. Ok,noted.
好的,注意到了。
這個很活潑,一般再郵件來往用得比較多。
感覺特别像中文中的“已明”~
除此之外,還有以下幾個較正式的表達:
I’ve learned that life is tough, but I’m tougher.
我知道生活是艱辛的,但我應更堅強。
I realized that it's my fault.
我知道那是我的錯。
We should be aware of the importance of learning English.
我們應該知道學習英語的重要性。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!