tft每日頭條

 > 生活

 > 常用英語句子單詞大全帶翻譯

常用英語句子單詞大全帶翻譯

生活 更新时间:2024-07-04 11:08:33

常用英語句子單詞大全帶翻譯(英語中的24個瘋癫單詞)1

There is no egg in eggplant(1) nor ham in hamburger(2), neither apple nor pine in pineapple(3).

雞蛋(egg)和茄子(eggplant)沒什麼血緣關系;漢堡裡(hamburger)也不是夾火腿(ham);蘋果(apple)和鳳梨(pineapple)的長相差距很大。

English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in France.

英式松餅(English muffins)的家鄉不是英國;炸土豆條(French fries)的發源地也不是法國。

Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat.

蜜餞(sweetmeats)不是肉,是甜的;雜碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。

We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig.

流沙(quicksand)其實流得很慢;拳擊台(boxing rings)是方形的;小豚鼠(guinea pig)的老家不是幾内亞,長相也沒有一點兒像小豬。

If a vegetarian(11) eats vegetables, what does a humanitarian(12) eat?

如果素食主義者(vegetarian)吃蔬菜,那麼,人道主義者(humanitarian)吃啥?

How can a slim chance(13) and a fat chance(14) be the same, while a wise man(15) and wise guy(16) areopposites?

胖瘦截然相反,可後面跟着chance,就都變成"機會渺茫"了;聰明人(wise man)改一個詞,就淪落為自作聰明的人(wise guy)。

How can overlook(17) and oversee(18) be opposites, while quite a lot(19) and quite a few(20) are alike?

Look和see是近義詞,但oversee是"監視",overlook意思怎麼就是"忽視"呢?A lot和a few是反義詞,但與quite連用,怎麼都表示"很多"的意思呢!

When the stars are out(21), they are visible, but when the lights are out(22), they are invisible.

星星出來(out)了,我們能看到它們;燈滅了(out),我們就什麼也看不見了。

When you wind up your watch(23), you start it, but when you wind up an essay(24), you end it.

給表上發條(wind up),表就開始走;wind up一篇文章,文章就結束啦。

微信搜索:爽哥英語

shuanggeen

關注微信,獲得更多好玩又實用的英語小訊息~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved