青 溪
王維
言入黃花川,每逐青溪水。
随山将萬轉,趣途無百裡。
聲喧亂石中,色靜深松裡。山色在黑莺的松林号讓梅沉課、
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦 。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣将已矣。
注釋
①逐:循、沿。
②趣:同“趨”。
③葭(jiā)葦:蘆葦。葭,初生的蘆葦。④澹:安靜。
直譯
進入黃花川遊覽,每次都沿着溪水邊。
溪水随着山勢,百轉千回,走過的路途卻不是百裡。
水聲在山間亂石中喧嚣,山色在深邃的松林裡幽靜深沉。
菱荇水草泛起輕輕波浪,蘆葦清晰地倒影在碧水之中。
我心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊甯靜。
請讓我留在溪水邊的大石頭上。在垂釣中度過餘生吧。
簡析
這是一首五言古詩,也是一首山水詩,詩中以一條溪流為線寫景:溪流随山勢蛇蜒而下,奔騰咆哮于亂石中,靜靜流淌于松林裡,微波蕩漾的水面,随波浮動的水生植物,溪邊的巨石上,自在的垂釣老翁,每一句都堪稱是一幅優美的水墨丹青。
詩的首、颔兩聯先對青溪作總介紹,接着采用“移步換形”的寫法,順流而下,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面。過亂石,水勢湍急,一片喧嘩。“喧”字更讓人有如聞其聲之感。經松林,娴靜、安谧,靜若處子,與兩岸松色相映、融合,色調更是幽美、和諧。一動一靜,聲色相通,極富美感。頸聯,出松林入闊地:水面浮菱,郁郁蔥蔥,搖曳生姿;再向前,水平如鏡,明亮清澈,岸邊蘆花、葦葉,倒映如畫,天然生色。最後,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,表達自己歸隐居青溪的想法,以清川流水的淡泊來印證自己的夙願、心境。
全詩自然清新,素淨淡雅,看似信手寫來,平淡無奇,可是自然中卻透着無盡的意趣。山與水、聲與色、動與靜在詩人筆下有機結合,彙成了這幅喧鬧與沉郁相統一、活潑與安祥相揉合、幽深與素靜相融合的幽秀山水圖,讓人吟之神往。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!