tft每日頭條

 > 生活

 > 不幸的人用童年治愈一生是誰說的

不幸的人用童年治愈一生是誰說的

生活 更新时间:2024-07-18 14:19:10

9月22日,揚子晚報/紫牛新聞記者得到消息,寫過《沒頭腦和不高興》,翻譯過《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》的100歲作家任溶溶去世。此前在接受記者采訪時,任溶溶曾說,:“與兒童文學結緣是我一生的幸運。”

不幸的人用童年治愈一生是誰說的(沒頭腦和不高興)1

任溶溶

任溶溶一生筆耕不辍,曾獲陳伯吹兒童文學獎傑出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、宋慶齡樟樹獎、國際兒童讀物聯盟(IBBY)翻譯獎、中國翻譯協會翻譯文化終身成就獎等獎項。百歲少年,筆耕一生。70年的兒童文學創作,80年的文學作品翻譯,他把一生都獻給了兒童文學事業。

今年5月19日,任溶溶迎來百歲生日。病床上的他,接到了來自四面八方的生日祝福,還有小朋友們通過社交媒體發來的賀生視頻。

不幸的人用童年治愈一生是誰說的(沒頭腦和不高興)2

任溶溶年輕時

身體病情加重于2016年5月的一個早上,任溶溶昏昏沉沉起不了床,被迅速送到上海華山醫院。随後的這幾年,任溶溶便與吸氧面罩不可分離。

在三個月的住院期間,任溶溶還在不停地寫。讀者們仍然時不時可以從報刊讀到他的小短文。《父親種的樹》就是今年4月刊登在報刊上的作品:“屋前天井本來是空空的,孩子們還在上面遊玩,老友張朝傑拍過一張照片,他們在天井蹬三輪腳踏車,嘻嘻哈哈。父親後來在這裡種了一棵小樹,如今小樹長成了大樹,鳥和蝴蝶在樹叢間飛來飛去。我門前就有了一棵大樹,是我父親種的樹。”

記者了解到,任溶溶的“筆名”,是跟女兒借來的。1947年,他的大女兒出生,他為她取名“任溶溶”。喜得愛女,任溶溶滿心歡喜,他也特别喜歡“任溶溶”這個名字。1948年,他翻譯出版《列麥斯叔叔的故事》時,就署上“任溶溶”這個名字。自那以後,“任溶溶”這個名字就與童話有了不解之緣。

任溶溶的文學創作開始于翻譯。20世紀40年代,他開始翻譯蘇聯兒童文學。由他翻譯的《古麗雅的道路》與《鋼鐵是怎樣煉成的》《卓雅和舒拉的故事》等蘇聯文學作品影響了幾代中國人。去年4月,20卷、總字數近千萬的《任溶溶譯文集》由上海譯文出版社出版,收錄任溶溶翻譯的全球近40位知名作家的80餘部作品,是任溶溶譯著迄今最大規模的一次彙集和出版。

不幸的人用童年治愈一生是誰說的(沒頭腦和不高興)3

任溶溶給孩子們寫的話

任溶溶喜歡和小朋友聊天,“我為什麼搞兒童文學?因為兒童文學就好像在跟小孩子聊天,講故事。”在接受記者采訪時,他曾講過這樣一句話:“有人說,人生是繞了一個大圈,到了老年又變得和孩子一樣。我可不贊成‘返老還童’這種說法,因為我跟小朋友從來沒有離開過。”

揚子晚報/紫牛新聞記者 孫慶雲

校對 徐珩

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved