tft每日頭條

 > 生活

 > 項羽之死翻譯

項羽之死翻譯

生活 更新时间:2024-07-20 03:23:31

項羽之死翻譯?項王的部隊駐守在垓下,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊把他重重包圍深夜,(項羽)聽到漢軍在四面唱着楚地的歌,項羽于是大為吃驚,說:“難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什麼這麼多呀”項王于是在夜裡起來,在帳中飲酒有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名骓(zhuī,追),(項羽)一直騎着這時候,項羽不禁情緒激昂唱起悲歌,自己作詩(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟時骓馬不再奔跑骓馬不奔跑可将怎麼辦,虞姬呀虞姬,(我)将怎麼安排你才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬應和着一同唱歌項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟着落淚,沒有一個人忍心擡起頭來看他,我來為大家講解一下關于項羽之死翻譯?跟着小編一起來看一看吧!

項羽之死翻譯(項羽之死翻譯是什麼)1

項羽之死翻譯

項王的部隊駐守在垓下,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊把他重重包圍。深夜,(項羽)聽到漢軍在四面唱着楚地的歌,項羽于是大為吃驚,說:“難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什麼這麼多呀!”項王于是在夜裡起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名骓(zhuī,追),(項羽)一直騎着。這時候,項羽不禁情緒激昂唱起悲歌,自己作詩(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟時骓馬不再奔跑!骓馬不奔跑可将怎麼辦,虞姬呀虞姬,(我)将怎麼安排你才妥善?”項王唱了幾遍,美人虞姬應和着一同唱歌。項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟着落淚,沒有一個人忍心擡起頭來看他。

在這種情況下,項羽獨自一人騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在後面,當夜突破重圍,向南沖出。天剛亮的時候,漢軍才發覺,命令騎将灌嬰帶領五千騎兵去追趕。項王渡過淮河,部下壯士能跟上的隻剩下一百多人了。項王到達陰陵,迷了路,去問一個農夫,農夫騙他說:“向左邊走。”項王帶人向左,陷進了大沼澤地中。因此,漢兵追上了他們。項王于是又帶着騎兵向東跑,到達東城,這時就隻剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。項王自己估計不能逃脫了,對他的騎兵說:“我帶兵起義至今已經八年,親自打了七十多仗,抵擋我的敵人都被打垮,我攻擊的敵人無不降服,從來沒有戰敗,因而能夠稱霸,據有天下。可是如今最終被困在這裡,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。今天必死無疑,我願意給諸位打個痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位沖破重圍,斬殺漢将,砍倒軍旗,讓諸位知道的确是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。”

于是把騎兵分成四隊,面朝四個方向。漢軍把他們包圍起幾層。項王對騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢将!”命令四面騎士驅馬飛奔而下,約定沖到山的東邊,分作三處集合。于是項王高聲呼喊着沖了下去,漢軍像草木随風倒伏一樣潰敗了,項王殺掉了一名漢将。這時,赤泉侯楊喜為漢軍騎将,在後面追趕項王,項王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯連人帶馬都吓壞了,退避了好幾裡。項王與他的騎兵在三處會合了 。漢軍不知項王的去向,就把部隊分為三路,再次包圍上來。項王驅馬沖了上去,又斬了一名漢軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個人。項王問騎兵們道:“怎麼樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣。”

這時候,項王想要向東渡過烏江。烏江亭長正停船靠岸等在那裡,對項王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千裡,民衆有幾十萬,也足夠讓您稱王了。希望大王快快渡江。現在隻有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。”項王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什麼臉面去見他們?縱使他們不說什麼,我項籍難道心中沒有愧嗎?”又對亭長說:“我知道您是位忠厚長者,我騎着這匹馬征戰了五年,所向無敵,曾經日行千裡,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。”命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰。僅憑借項羽就殺死漢軍幾百人。項羽自己也負傷十多處。項王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:“你不是我的老朋友嗎?”馬童這時才跟項王打了個對臉兒,于是把項羽指給王翳看:“這才是項王。”于是項王說:“我聽說漢王用千金、封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我送你個人情吧!”說完便自刎而死。王翳拿下項王的頭,其他騎兵互相踐踏争搶項王的軀體,由于相争而被殺死的有幾十人。最後,郎中騎将楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各争得一個軀體。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved